| No es que tenga ganas de irme
| Не то чтобы мне хотелось уйти
|
| No es que tenga nada que hacer
| Дело не в том, что мне нечего делать
|
| No me espera nadie
| меня никто не ждет
|
| Y no espero que algo tenga que suceder
| И я не ожидаю, что что-то произойдет
|
| Pero no puedo quedarme y me asusta esta situación
| Но я не могу остаться, и эта ситуация меня пугает.
|
| Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección
| Потому что я привык бесцельно бегать
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Corriendo por la noche con la misma obsesión
| Бежать всю ночь с той же одержимостью
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Corriendo vacío sin dirección
| Пустой бег без направления
|
| Siempre estuve corriendo pero sólo nunca voy
| Я всегда бежал, но я просто никогда не иду
|
| Unos corren por dinero
| Некоторые бегут за деньгами
|
| Otros detrás de algún corazón
| Другие за каким-то сердцем
|
| Si me encuentras no te pares aunque tengas una razón
| Если ты найдешь меня, не останавливайся, даже если у тебя есть причина.
|
| Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección
| Потому что я привык бесцельно бегать
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Y aparentemente sin ninguna razón
| И видимо зря
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Corriendo vacío sin dirección
| Пустой бег без направления
|
| Siempre estuve de paso y no supe bien qué hacer
| Я всегда проходил мимо, и я не знал, что делать
|
| Nunca conservé un trabajo ni terminé lo que empecé
| Я никогда не оставался на работе и не заканчивал то, что начал
|
| Si me encuentras no te pares aunque tengas una razón
| Если ты найдешь меня, не останавливайся, даже если у тебя есть причина.
|
| Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección
| Потому что я привык бесцельно бегать
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Corriendo por la noche con la misma obsesión
| Бежать всю ночь с той же одержимостью
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Y aparentemente sin ninguna razón
| И видимо зря
|
| Sin dirección, sin dirección
| Нет адреса, нет адреса
|
| Corriendo vacío sin dirección | Пустой бег без направления |