| Puede que un día consiga que al fin me entiendas
| Может быть, однажды я наконец заставлю тебя понять меня.
|
| Que olvide tus ojos de odio y aún te defienda
| Забудь свои глаза ненависти и все еще защищай себя
|
| Puede que tu vida siga igual
| Ваша жизнь может остаться прежней
|
| Echándole la culpa a los demás
| Обвинение других
|
| Puede que una noche quieras dormir
| Может быть, однажды ночью ты захочешь спать
|
| Y despiertes soñando que eres feliz
| И проснись, мечтая о том, что ты счастлив
|
| Puede que sí
| Возможно
|
| ¿Puede tu vida valer lo que pides o te prestan?
| Может ли ваша жизнь стоить того, о чем вы просите, или того, что вам дали взаймы?
|
| ¿que olvidas dar las gracias y aún protestas?
| что вы забываете сказать спасибо и все еще протестуете?
|
| ¿Puede una ilusión brillar sin luz?
| Может ли иллюзия сиять без света?
|
| ¿jugándote la vida a cara o cruz?
| Играть в свою жизнь орлом или решкой?
|
| Puede que sólo quieras algo de mí
| Вы можете просто хотеть что-то от меня
|
| Cuando nadie se despierte junto a tí
| Когда никто не просыпается рядом с тобой
|
| Puede que sí, puede que sí
| может да, может да
|
| Un día más te encuentro y tienes que luchar
| Еще один день, когда я найду тебя, и тебе придется сражаться
|
| Si volviéramos a vernos me llevarías al mar
| Если бы мы встретились снова, ты бы отвел меня к морю?
|
| A naufragar
| потерпеть кораблекрушение
|
| Puede que no quiera nada de tí
| Я могу ничего не хотеть от тебя
|
| Y que empiece ahora a pensar tan sólo en mí
| И начни теперь думать только обо мне
|
| Puede que sí, puede que sí | может да, может да |