| Odio las casas que están vacías
| ненавижу пустые дома
|
| Tener metido el tiempo en un reloj
| Иметь время в часах
|
| Los días de lluvia y las despedidas
| Дождливые дни и прощания
|
| Sólo me sirven para estar peor.'
| Они только усугубляют мое положение».
|
| No soporto tener malas noticias
| терпеть не могу плохие новости
|
| Si además vienen de dos en dos
| Если они также приходят по двое
|
| No me gusta la gente que critica todo
| Я не люблю людей, которые все критикуют
|
| Estoy buscando y no encuentro mi lugar
| Я ищу и не могу найти свое место
|
| Ni tampoco una salida
| Даже не выход
|
| Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh
| И мне интересно, зря ли я потратил свое время, о, о, о
|
| No me interesa escuchar mentiras
| Мне не интересно слышать ложь
|
| Fingir sonrisas para no llorar
| Поддельные улыбки, чтобы не плакать
|
| Si el mundo quiere ir tan deprisa
| Если мир хочет идти так быстро
|
| Le dejo paso, ya sabré llegar
| Я пропущу тебя, я буду знать, как туда добраться
|
| Estoy harto de evitar las zancadillas
| Мне надоело избегать спотыканий
|
| Y para todo tener que pelear
| И за все приходится бороться
|
| Ya no hay nadie que tienda una mano
| Больше некому протянуть руку
|
| Sigo buscando y aún no encuentro mi lugar
| Я продолжаю искать и до сих пор не могу найти свое место
|
| Ni tampoco la salida
| Ни выхода
|
| Y me pregunto si he perdido el tiempo
| И мне интересно, зря ли я потратил свое время
|
| Si lo puedo recuperar
| если я смогу вернуть его
|
| Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh
| И мне интересно, зря ли я потратил свое время, о, о, о
|
| Aún no he encontrado dónde tengo mi lugar
| Я до сих пор не нашел, где мое место
|
| Ni la puerta de salida
| Нет даже выходной двери
|
| Y me pregunto si he perdido el tiempo
| И мне интересно, зря ли я потратил свое время
|
| Si lo puedo recuperar
| если я смогу вернуть его
|
| Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh | И мне интересно, зря ли я потратил свое время, о, о, о |