| Aún recuerdo cuando verte era como un día festivo
| Я до сих пор помню, когда я увидел тебя, это было похоже на праздник
|
| Cuando el resto de la gente no existía para mí
| Когда остальных людей для меня не существовало
|
| Cuando el sol nos calentaba aunque fuera el mes más frío
| Когда солнце согревало нас, несмотря на то, что это был самый холодный месяц
|
| Y tu ausencia me bastaba para sentirme perdido
| И твоего отсутствия было достаточно, чтобы я почувствовал себя потерянным
|
| Y me encontrabas como un niño que no sabe donde ir
| И ты нашел меня, как ребенка, который не знает, куда идти.
|
| Pero el tiempo que maldigo fue cambiando tantas cosas
| Но время, которое я проклинаю, изменило так много вещей
|
| Lo que antes fueron rosas ahora solo son olvidos
| То, что когда-то было розами, теперь только забыто
|
| No quiero inventar excusas, tampoco buscar testigos
| Оправдываться не хочу, свидетелей искать тоже не хочу.
|
| Sólo se lo que he perdido y quiero recuperar
| Я знаю только то, что я потерял, и я хочу восстановить
|
| Por favor no digas nada, que esta prohibido llorar
| Пожалуйста, ничего не говори, плакать запрещено
|
| Era un martes de diciembre ese día prometido
| Это был вторник в декабре, обещанный день
|
| Que quise volver a verte y recordarte lo que fui
| Что я хотел снова увидеть тебя и напомнить тебе о том, кем я был
|
| Al cruzarme en tu mirada sentí el filo de un cuchillo
| Когда я пересек твой взгляд, я почувствовал лезвие ножа
|
| Que mi alma atravesaba y me dejaba malherido
| Что моя душа прошла и оставила меня тяжело раненым
|
| Y recordé que tu camino ya no pasa por aquí
| И я вспомнил, что твой путь больше не проходит здесь
|
| Esperando la mañana de otra noche que se ha ido
| В ожидании утра другой ночи, которая ушла
|
| Sólo espero que el olvido no me vuelva nunca a mirar
| Я только надеюсь, что забвение никогда больше не посмотрит на меня
|
| Nada más que decirte que sólo soy lo que he sido
| Больше нечего сказать тебе, что я всего лишь то, чем я был.
|
| Un alegre triste herido de otra guerra sin final
| Счастливый грустный раненый от другой бесконечной войны
|
| Por favor no digas nada, que está prohibido llorar
| Пожалуйста, ничего не говори, плакать запрещено
|
| Las canciones y sonidos que antes tú me regalabas
| Песни и звуки, которые ты мне дарил
|
| Ahora son ruidos prohibidos que ya nunca escucharé
| Теперь это запретные звуки, которые я никогда не услышу
|
| Como nadie me acompaña he vendido mi cariño
| Поскольку меня никто не сопровождает, я продал свою любовь
|
| He tirado mi palabra y alquilado mi destino
| Я бросил свое слово и арендовал свою судьбу
|
| Lo demás lo regalaba y nadie lo vino a buscar
| Остальное раздали и никто не пришел искать
|
| Esperando despertarme de otro sueño mal dormido
| Ожидание пробуждения от другого крепкого сна
|
| Ahora quiero levantarme y que todo esté en su lugar
| Теперь я хочу встать и все на своих местах
|
| Y algo más que pedirte que antes no te he pedido
| И еще кое-что, чтобы спросить вас, что я не спрашивал вас раньше
|
| Y es que aún estés conmigo cuando vuelva a despertar
| И это то, что ты все еще со мной, когда я снова просыпаюсь
|
| Por favor no digas nada, que está prohibido llorar | Пожалуйста, ничего не говори, плакать запрещено |