| No te fíes si te juro que imposible
| Не верьте мне, если я клянусь, что это невозможно
|
| No dudes de mi duda y mi quizás
| Не сомневайся в моих сомнениях и возможностях
|
| El amor es igual que un imperdible
| Любовь такая же, как английская булавка
|
| Perdido en la solapa del azar…
| Потерянный в лоскуте случая…
|
| La luna toma el sol de madrugada
| Луна берет солнце на рассвете
|
| «nunca jamás» quiere decir «tal vez»
| "никогда" означает "может быть"
|
| La muerte es una amante despechada
| смерть это брошенный любовник
|
| Que juega sucio y no sabe perder
| Кто играет грязно и не умеет проигрывать
|
| Estoy tratando de decirte que
| Я пытаюсь сказать тебе, что
|
| Me desespero de esperarte
| Я отчаиваюсь ждать тебя
|
| Que no salgo a buscarte porque sé
| Что я не ищу тебя, потому что знаю
|
| Que corro el riesgo de encontrarte;
| Что я рискую встретиться с тобой;
|
| Que me sigo mordiendo noche y día
| Что я продолжаю кусать себя день и ночь
|
| Las uñas del rencor;
| гвозди злобы;
|
| Que te sigo debiendo todavía
| что я все еще должен тебе
|
| Una canción de amor
| Песня о любви
|
| No corras si te llamo de repente
| Не беги, если я позвоню тебе вдруг
|
| No te vayas si te digo «piérdete»:
| Не уходи, если я скажу "проваливай":
|
| A menudo los labios más urgentes
| Часто самые неотложные губы
|
| No tienen prisa dos besos después
| Они не торопятся через два поцелуя
|
| Se aferra el corazón a lo perdido
| Сердце цепляется за потерянное
|
| Los ojos que no ven miran mejor
| Глаза, которые не видят, выглядят лучше
|
| Cantar es disparar contra el olvido
| Пение стреляет в забвение
|
| Vivir sin ti es dormir en la estación
| Жить без тебя - это спать на вокзале
|
| Estoy tratando de decirte que
| Я пытаюсь сказать тебе, что
|
| Me desespero de esperarte
| Я отчаиваюсь ждать тебя
|
| Que no salgo a buscarte porque sé
| Что я не ищу тебя, потому что знаю
|
| Que corro el riesgo de encontrarte;
| Что я рискую встретиться с тобой;
|
| Que me sigo mordiendo noche y día
| Что я продолжаю кусать себя день и ночь
|
| Las uñas del rencor;
| гвозди злобы;
|
| Que te sigo debiendo todavía
| что я все еще должен тебе
|
| Una canción de amor
| Песня о любви
|
| Una canción de amor
| Песня о любви
|
| Una canción de amor, todavía…
| Песня о любви все-таки...
|
| Wawawawaw | Вавававау |