Перевод текста песни Para no olvidar - Los Rodriguez

Para no olvidar - Los Rodriguez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Para no olvidar, исполнителя - Los Rodriguez. Песня из альбома Para no olvidar, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.02.2002
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский

Para No Olvidar

(оригинал)

Чтобы не забыть

(перевод на русский)
De un tiempo perdido, a esta parte esta noche ha venidoПотерявшись во времени, вернулось этой ночью
Un recuerdo encontrado para quedarse conmigo.Найденное воспоминание, чтобы остаться со мной.
De un tiempo lejano, a esta parte ha venido esta nocheС далёких времён вернулось этой ночью
Otro recuerdo prohibido, olvidado en el olvido.Другое запретное воспоминание, забытое в забвении.
--
Sentimentalmente para remediarlo,Сентиментально, чтобы всё исправить,
Voy a quedarme contigo para siempre.Я останусь с тобой навсегда.
Pero puede que te encuentre últimamente,Ведь это возможно всё-таки найти тебя,
Entre tanto me confundo con la gente.Но пока я путаюсь среди людей.
Sentimentalmente nuestro por ahora,Однако, то, что мы сейчас имеем,
Es el nido que el olvido ha destruido.Это гнездо, которое разрушено забвением.
Y si el viento me devuelve a tus orillas,И если ветер вернёт меня к твоим берегам,
Serenamente, será dormido...Всё будет безмятежно...
Serenamente, será dormido.Всё будет спокойно.
--
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido,С далёких времён вернулось потерянное,
Sin tocarme la puerta, recuerdo entrometido.Вошло без стука, назойливое воспоминание.
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojadoС забытых времён вернулось промокшее воспоминание
De una tarde de lluvia, de tu pelo enredado.С того дождливого вечера, из твоих спутавшихся волос.
--
Como siempre que se cambian los papeles,Пока все меняются ролями,
Voy a quedarme dormido en tu cintura.Я буду спать на твоей талии.
Y si me despierta el día presumido,И если меня разбудит горделивый день,
Déjame quedarme un poco en las alturas.Позволь мне остаться ненадолго на этих небесах.
Para qué contar el tiempo que nos queda?Зачем считать время, которое нам осталось?
Para qué contar el tiempo que se ha ido?Зачем считать время, которое ушло?
Si vivir es un regalo y un presente,Если жизнь — это подарок, то он
Mitad despierto, mitad dormido,В полудрёме, в полусне,
Mitad abierto, mitad dormido.Полуоткрыт, в полусне.
--
Sólo sé que no sé nada de tu vida,Я только знаю, что не знаю ничего о твоей жизни,
Sólo me colgué una vez en el pasado.Я просто застрял однажды в прошлом.
Presenté mis credenciales a tu risa,Я открылся тебе на смех,
Y me clavaste una lanza en el costado.А ты воткнула копьё мне в бок.
Creo que no te dejé jugar con fuego,Не думаю, что оставил тебя играть с огнём,
Sólo nos dijimos cosas al oído.Просто мы сказали кое-что в слух.
Y si un día te encontraré una mañana,И если однажды я встречу тебя утром,
Será posible, será dormido,Всё будет возможно, всё спокойно,
Será posible, será dormido...Всё будет возможно, всё спокойно...
Y si un día te encontrare una mañana,И если однажды я встречу тебя утром,
Será posible, será dormido,Всё будет возможно, всё спокойно,
Será posible, será dormido.Всё будет возможно, всё спокойно...
--
¿Quién rezará, quién ganará este estúpido duelo?Кто помолится? Кто выиграет эту глупую дуэль?
--
Maldita apuesta de amor, que uno de los dos perdió.Проклятое пари любви, в котором один из двух проигрывает.
--
Cuando faltas me muero...Если тебя не станет, я умру...

Para no olvidar

(оригинал)
De un tiempo perdido, a esta parte esta noche ha venido
Un recuerdo encontrado para quedarse conmigo
De un tiempo lejano, a esta parte ha venido esta noche
Otro recuerdo prohibido, olvidado en el olvido
Sentimentalmente para remediarlo
Voy a quedarme contigo para siempre
Pero puede que te encuentre últimamente
Entre tanto me confundo con la gente, oh oh oh
Sentimentalmente nuestro por ahora, oh oh oh
Es el nido que el olvido ha destruido, oh oh oh
Y si el viento me devuelve a tus orillas, oh oh oh
Serenamente, será dormido
Serenamente, será dormido
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido
Sin tocarme la puerta, recuerdo entrometido
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojado
De una tarde de lluvia, de tu pelo enredado
Como siempre que se cambian los papeles
Voy a quedarme dormido en tu cintura
Y si me despierta el día presumido
Déjame quedarme un poco en las alturas, oh oh oh
Para qué contar el tiempo que nos queda (que nos queda)
Para qué contar el tiempo que se ha ido (que se ha ido, oh oh oh)
Si vivir es un regalo y un presente
Mitad despierto, mitad dormido
Mitad abierto, mitad dormido
Solo sé que no sé nada de tu vida
Solo me colgué una vez en el pasado
Presenté mis credenciales a tu risa
Y me clavaste una lanza en el costado, oh oh oh
Creo que no te dejé jugar con fuego (jugar con fuego)
Sólo nos dijimos cosas al oído, oh oh oh
Y si un día te encontrare una mañana
Será posible, será dormido
Será posible, será dormido
Y si un día te encontrare una mañana
Será posible, será dormido
Será posible, será dormido

Чтобы не забыть

(перевод)
Из потерянного времени, в эту часть сегодня пришла
Память осталась со мной
Издалека эта часть пришла сегодня вечером
Еще одно запретное воспоминание, забытое в забвении.
Сентиментально, чтобы исправить это
я останусь с тобой навсегда
Но я мог бы найти тебя в последнее время
Тем временем я путаюсь с людьми, о, о, о
Романтически наш на данный момент, о, о, о
Это гнездо, которое разрушило забвение, о, о, о
И если ветер вернет меня к твоим берегам, о, о, о
Безмятежно, он будет спать
Безмятежно, он будет спать
Издалека в эту часть затерялось
Не постучав в мою дверь, я помню пронырливый
Из забытого времени пришла влажная память
От дождливого дня, от твоих спутанных волос
Как всегда, когда роли меняются
Я собираюсь заснуть на твоей талии
И если я проснусь в предполагаемый день
Позвольте мне остаться немного высоко, о, о, о
Зачем считать время, которое у нас осталось (которое у нас осталось)
Зачем считать время, которое ушло (ушло, о, о, о)
Если жизнь - это подарок и подарок
Полубодрствующий, полусонный
Полуоткрытый, полусонный
Я знаю только, что ничего не знаю о твоей жизни
Я повесился только один раз в прошлом
Я представил свои полномочия на ваш смех
И ты воткнул копье мне в бок, о, о, о
Думаю, я не позволял тебе играть с огнем (играть с огнем)
Мы просто шептали друг другу на ухо, о, о, о
И если однажды я найду тебя однажды утром
Можно будет, будет спать
Можно будет, будет спать
И если однажды я найду тебя однажды утром
Можно будет, будет спать
Можно будет, будет спать
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sin documentos 2002
Mucho Mejor 2016
Milonga del marinero y el capitán 2002
Dispara 2020
Canal 69 2022
Demasiado Tarde 2020
A los ojos 2001
Salud, dinero y amor 2002
Mi Enfermedad 2020
Dulce condena 2002
Extraño (Versión 96) 2002
Copa rota 2001
Extraño 2001
Aquí no podemos hacerlo 2002
Palabras más, palabras menos 2002
Diez años después 2002
La puerta de al lado 2001
En un hotel de mil estrellas 2001
Todavía una canción de amor 2002
Adiós amigos, adiós 2001

Тексты песен исполнителя: Los Rodriguez

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Dá pra ver 2003
Тот День 2023
Getaway Car 2023
No Mercy 2009
Nineteen 2024
All You Really Need Is Skin (You Got to Have Heart) 2022
When Doves Cry 2007