| Si tú me extrañas a mí, yo no me olvido de ti
| Если ты скучаешь по мне, я тебя не забуду
|
| ¿Por qué coño separarnos?
| На кой черт расстались?
|
| Si tú me lloras a mí, hago lo mismo por ti…
| Если ты плачешь по мне, я делаю то же самое для тебя...
|
| ¿Como enjuagarlo?
| Как его промыть?
|
| Y no es verdad que aquí nadie apuesta un duro más
| И неправда, что здесь никто не ставит еще один жесткий
|
| Maldita apuesta feroz, y de por medio el amor…
| Чертовски жестокая ставка, и любовь вовлечена ...
|
| Cuando faltas te extraño
| Когда тебя нет, я скучаю по тебе
|
| No es una canción de amor, eso al menos pienso yo;
| Это не песня о любви, по крайней мере, я так думаю;
|
| Es algo más sano
| Это что-то более здоровое
|
| Con la opinión de Dios, quizás uno de los dos
| С мнением Бога, может быть, одно из двух
|
| Lo vea más claro
| видеть это более четко
|
| ¿Quién rezará, quién ganará este estúpido duelo?
| Кто будет молиться, кто победит в этой дурацкой дуэли?
|
| Maldita apuesta de amor, que uno de los dos perdió
| Бьюсь об заклад, что один из двоих проиграл
|
| Cuando faltas me muero… | Когда тебя нет, я умираю... |