| Si 10 años después te vuelvo a encontrar en algún lugar
| Если через 10 лет я снова встречу тебя где-нибудь
|
| No te olvides que soy distinto de aquél pero casi igual
| Не забывай, что я отличаюсь от него, но почти такой же
|
| Si la casualidad nos vuelve a juntar diez años después
| Если случай сведет нас вместе десять лет спустя
|
| Algo se va a incendiar, no voy a mostrar mi lado cortés
| Что-то вот-вот загорится, я не покажусь вежливым
|
| Aquello fue un gran punto de partida
| Это была отличная отправная точка
|
| Pero a la vez qué fácil se te olvida
| Но в то же время как легко забыть
|
| 10 años después quién puede volver atrás
| 10 лет спустя, кто может вернуться
|
| Estamos en la tierra cuatro días
| Мы на земле четыре дня
|
| Y el cielo no me ofrece garantías:
| И небеса не дают мне гарантий:
|
| 10 años después mejor volver a empezar
| 10 лет спустя лучше начать сначала
|
| Si tu credulidad se deterioró en algún lugar
| Если твоя доверчивость где-то ухудшилась
|
| No te olvides que soy testigo casual de tu soledad
| Не забывай, что я случайный свидетель твоего одиночества
|
| Si 10 años años después no estamos igual, ¡qué le vas a hacer!
| Если через 10 лет мы уже не те, что ты собираешься делать?
|
| Otros 10 años más y luego, empezar juntos otra vez
| Еще 10 лет, а потом снова вместе
|
| Aquello fue una linda primavera
| Это была хорошая весна
|
| Pero fue solamente la primera
| Но это был только первый
|
| 10 años después el tiempo empieza a pesar
| 10 лет спустя время начинает весить
|
| Me quedan balas en la cartuchera
| у меня в кобуре остались пули
|
| Pero te guardo siempre la primera
| Но я всегда остаюсь первым
|
| 10 años después mejor reír que llorar
| 10 лет спустя лучше смеяться, чем плакать
|
| Una carta te di que nunca escribí, que nadie leyó
| Я дал тебе письмо, которое никогда не писал, которое никто не читал
|
| Hoy, 10 años después, todo sigue igual, nunca te llegó
| Сегодня, спустя 10 лет, все остается по-прежнему, до тебя так и не дошло
|
| Dentro del corazón, al día de hoy, no queda lugar
| В сердце по сей день нет места
|
| Si perdí la razón, no fue por amor, fue por soledad
| Если я сойду с ума, то не из-за любви, а из-за одиночества.
|
| La vida es una gran sala de espera
| Жизнь - это одна большая комната ожидания
|
| La otra es una caja de madera
| Другой деревянный ящик
|
| Diez años después mejor dormir que soñar
| Десять лет спустя лучше спать, чем мечтать
|
| No se puede vivir de otra manera
| Вы не можете жить по-другому
|
| Porque si no la gente ni se entera, 10 Años después
| Потому что если люди даже не узнают, 10 лет спустя
|
| Quién puede volver atrás
| кто может вернуться
|
| 10 Años después mejor decir que callar | 10 лет спустя лучше сказать, чем промолчать |