| Hasta que el sueño venga (Edición Aniversario) (оригинал) | Hasta que el sueño venga (Edición Aniversario) (перевод) |
|---|---|
| Voy a pensar en lo de siempre | Я подумаю об обычном |
| Hasta que el sueño venga | Пока не придет сон |
| Voy a repasarlo una y mil veces | Я собираюсь повторить это тысячу раз |
| Hasta que vuelvas | Пока ты не вернешься |
| Y antes de dormir, voy a repetir: Por ese momento te daría | И перед сном повторю: На тот миг я бы дал тебе |
| Casi todo… | Большинство… |
| Voy a treparme a las paredes por tu nombre | Я собираюсь взобраться на стены ради твоего имени |
| Hasta que el sueño venga | Пока не придет сон |
| No te apartaré por un segundo de mi mente | Я не выброшу тебя из головы ни на секунду |
| Hasta que vuelvas | Пока ты не вернешься |
| Y antes de dormir, voy a repetir: Por ese momento te daría | И перед сном повторю: На тот миг я бы дал тебе |
| Casi todo… | Большинство… |
| Hasta que el sueño venga | Пока не придет сон |
| Hasta que vuelvas | Пока ты не вернешься |
| Hasta que el sueño venga | Пока не придет сон |
| Hasta que vuelvas | Пока ты не вернешься |
| Soy gitano y vengo a tu casamiento | Я цыганка и я приду на твою свадьбу |
| A romperme la camisa, la camisita que tengo | Чтобы разорвать мою рубашку, маленькую рубашку, которая у меня есть |
