| Es morir de amor
| Это умереть от любви
|
| Morir de amor por dentro
| умереть от любви внутри
|
| Es quedarme sin tu luz
| Остаться без твоего света
|
| Es perderme en un momento
| Потерять себя в одно мгновение
|
| Cómo puedo yo decirte que lo siento
| Как я могу сказать вам, что мне жаль
|
| Qué tu ausencia es mi dolor
| Что твое отсутствие - моя боль
|
| Qué yo sin tu amor
| Что мне без твоей любви
|
| Me muero…
| Я умираю…
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Despacio
| Медленно
|
| Y en silencio sin saber
| И молча, не зная
|
| Si todo lo que he dado te llegó a tiempo
| Если бы все, что я дал, пришло к тебе вовремя
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Que no morirse solo en desamor
| Не умирать в одиночестве от горя
|
| Y no tener un nombre que decirle al viento
| И не имея имени сказать ветру
|
| Yo no sé muy bien
| Я не уверен
|
| Qué es lo que esta pasando
| Что происходит
|
| Tengo seco el corazón
| мое сердце сухо
|
| Y es de haber llorado tanto
| И это от того, что я так много плакала
|
| No me quedan más que dos o tres recuerdos
| У меня осталось только два или три воспоминания
|
| Una carta alguna flor
| письмо какой-то цветок
|
| Un adiós muy corto
| Очень короткое прощание
|
| Y un te quiero
| и я люблю тебя
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Despacio
| Медленно
|
| Y en silencio sin saber
| И молча, не зная
|
| Si todo lo que he dado te llegó a tiempo
| Если бы все, что я дал, пришло к тебе вовремя
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Que no morirse solo en desamor
| Не умирать в одиночестве от горя
|
| Y no tener un nombre que decirle al viento
| И не имея имени сказать ветру
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Despacio
| Медленно
|
| Y en silencio sin saber
| И молча, не зная
|
| Si todo lo que he dado te llegó a tiempo
| Если бы все, что я дал, пришло к тебе вовремя
|
| Morir de amor
| Смерть любви
|
| Que no morirse solo en desamor
| Не умирать в одиночестве от горя
|
| Y no tener un nombre que decirle al viento | И не имея имени сказать ветру |