| Si esta es la historia
| Если это история
|
| De la aldea
| из деревни
|
| La historia de mil historias
| История тысячи историй
|
| Aldeano y el bi
| сельский житель и би
|
| 26 musas
| 26 муз
|
| La aldea baby
| детская деревня
|
| Yo, yo, yo, yo, yo
| мне мне мне мне мне
|
| En la noche del vigésimo quinto día del mes diez
| В ночь на двадцать пятый день десятого месяца
|
| Nací ocho cuatro año escogido para mi lucí
| Я родился восемь четыре года, выбранный для моей Люси
|
| Mi madre era atendida en situación precaria
| О моей матери заботились в опасной ситуации
|
| Vida y muerte disputaban su suerte tras la cesárea
| Жизнь и смерть оспаривали его судьбу после кесарева сечения
|
| Me llamarían oscar Rodríguez gala
| Они назвали бы меня торжественным Оскаром Родригесом
|
| Desde entonces
| С тех пор
|
| Voces de dos seres que día y noche junto a mi estarían y darían
| Голоса двух существ, что днем и ночью будут рядом со мной и подарят
|
| Vida humilde a este que hoy les sirve a ustedes
| Смиренная жизнь тому, кто служит вам сегодня
|
| Playa buena vista mi esquina cincuenta y veintinueve si
| Playa buena vista мой угол пятьдесят двадцать девять да
|
| Ahí aprendí a hablar y a dar mis primeros pasos
| Там я научился говорить и делать свои первые шаги
|
| A sostenerme darme trastazos a jugar descalzo
| Чтобы обнять меня, ударить меня, играть босиком
|
| Ahí fue mi primer foto de bolas arme mi carreola
| Это была моя первая фотография шариков, которые я собирала в коляске.
|
| Y no reconocí a mi padre al llegar de Angola vi
| И я не узнал своего отца, когда я приехал из Анголы, я увидел
|
| A mi madre sola llorar horas sin consuelo
| Моя мать плакала часами без утешения
|
| Pues el viejo largaba el pellejo lejos de su suelo
| Ну, старик швырнул шкуру с земли
|
| Luego de los nueve años de edad créeme que funde
| После девяти лет, поверь мне, он тает
|
| Tener que abandonar tu hogar a causa de un derrumbe
| Вынужден покинуть свой дом из-за оползня
|
| En un despertar mi vida iba desorientada
| В пробуждении моя жизнь была дезориентирована
|
| Mi familia mal mirada
| Моя семья выглядела плохо
|
| Es coolí zona congelada pasadas varias semanas fue | Это прохладная замороженная зона после нескольких недель |
| Que pude comprender que
| что я мог понять это
|
| No era el primero ni el ultimo en vivir en un albergue
| Он был не первым и не последним, кто жил в общежитии
|
| Albergue rencores ciegos tras frases de necios
| Таить слепую обиду за фразами дураков
|
| Note que caer mi ego mí fuerza en silencio
| Заметьте, что мое эго падает, моя сила в тишине
|
| Me ofreció la vida pocas oportunidades
| Жизнь предложила мне мало возможностей
|
| Rocas para tropezar y un mar de falsas amistades
| Скалы, на которые можно споткнуться, и море ложной дружбы
|
| Edades difíciles cual misiles a mi existencia
| Трудные века, как ракеты для моего существования
|
| Atacaba la adolescencia erraba entraba sin clemencia
| Он напал на юность, он бродил, он вошел без пощады
|
| Paciencia inteligencia aprendí a mostrar cual espejo
| Терпение, разум, я научился показывать, какое зеркало
|
| Y tratar de llegar a viejo oyendo mis propios consejos
| И попробуй состариться, слушая мой собственный совет.
|
| Complejos me joderian llegarían a mi
| комплексы трахнули бы меня бы пришли ко мне
|
| Seria la vía en que día tras día me convertí
| Так бы день за днем я становился
|
| En el que amo y no amaron
| В котором я люблю и они не любили
|
| Y cuando amaron hallaron a otro fiel que no buscaron
| А когда полюбили, нашли другого верного, которого не искали
|
| Ni Salí por los zapatos rotos
| Я даже не вышел из-за сломанной обуви
|
| Pocos ratos buenos locos retos vanos empeños
| Несколько хороших моментов, безумные вызовы, напрасные усилия
|
| Y sueños de casa propia y novia rompían mi razón
| И мечты о собственном доме и девушке сломали мой рассудок
|
| Mi diversión era pintar y andar por donde pocos pasan
| Мне было весело рисовать и ходить там, где мало кто проходит
|
| Escuchar disco y bailar con el medico de la salsa
| Послушайте дискотеку и потанцуйте с доктором сальсы
|
| Esperanzas y paz alimente a presión vocación
| Надежды и покой подпитывают призвание
|
| A los doce compuse mi primera canción primera decepción
| В двенадцать я сочинил свою первую песню первое разочарование
|
| Me apego a lo sincero sin temor
| Я придерживаюсь искреннего без страха
|
| Han podido mostrarte parte de mi vida bien ahora | Они смогли показать вам часть моей жизни прямо сейчас |
| Háblame de ti cuéntame de tu vida
| Расскажи мне о себе, расскажи мне о своей жизни
|
| La historia y sus historias con historias como estas
| История и ее истории с такими историями
|
| La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
| История вбирает в себя истории, которые рассказываются не из страха
|
| La historia de mil historias contarla nadie sabe
| История тысячи историй, чтобы рассказать об этом никто не знает
|
| La historia de mil historias en un libro no cabe
| История тысячи историй в одну книгу не влезает
|
| La historia hizo su historia con historias como esta
| История сделала свою историю такими историями
|
| La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
| История вбирает в себя истории, которые рассказываются не из страха
|
| La historia de mil historias en un libro no cabe
| История тысячи историй в одну книгу не влезает
|
| La historia de mil historias contarla nadie sabe
| История тысячи историй, чтобы рассказать об этом никто не знает
|
| Diecisiete de marzo del ochenta y tres nací
| Семнадцатого марта восемьдесят третьего я родился
|
| A Estela Matías yo vi cuando mis ojos abrí
| Я увидел Эстелу Матиас, когда открыл глаза
|
| Antes de decir pipi primero aprendí
| Прежде чем сказать сначала пописать, я узнал
|
| A preguntar con que permiso se me había traído aquí
| Спросить, по какому разрешению меня сюда привели
|
| Crecí entre mujeres mi cuna fue de bronce
| Я вырос среди женщин, моя колыбель была сделана из бронзы
|
| Tuve soldaditos pececitos días y noches
| У меня были маленькие солдатики, маленькие рыбки днями и ночами
|
| Un peluche
| чучело
|
| Una gran ignorancia una cama y una nana
| Великое невежество - кровать и колыбельная
|
| Que armo mi primera chivichana
| Я собрал свою первую чивичану
|
| De chama soñaba con ser el héroe de la escuela
| Де Чама мечтал стать героем школы
|
| Y en las reuniones de padres los profes se rifaban mi abuela
| А на родительских собраниях учителя разыграли бабушку
|
| Noticias buenas siempre regale muy pocas
| Хорошие новости всегда отдают очень мало
|
| Llegue a casa más de tres veces con la cabeza rota
| Я пришел домой более трех раз с разбитой головой
|
| Ahora estoy aquí desde mi alcoba escribiendo | Теперь я здесь из своей спальни, пишу |