| Dedicado a los que no pertenecen a este mundo aquellos que
| Посвящается тем, кто не принадлежит этому миру, тем, кто
|
| Su vida no es mas que un sueño profundo a los que la realidad
| Его жизнь не более чем глубокий сон, к которому реальность
|
| Son mas que personas tristes y que solo en sus sueños
| Они больше, чем грустные люди и только в своих снах
|
| Pueden ser felices!!!
| Они могут быть счастливы!!!
|
| A veces sueño que es un sueño esta triste realidad, a veces
| Иногда мне снится, что это сон, эта печальная реальность, иногда
|
| Sueño que mis sueños realidad se han hecho, hasta despierto
| Я мечтаю, чтобы мои мечты сбылись, пока я не проснусь
|
| Busco la manera de soñar, y así lo haremos hasta que también
| Я ищу способ мечтать, и мы будем делать это, пока мы тоже
|
| Violen este derecho, A veces sueño que es un sueño esta
| Нарушать это право, иногда мне снится, что это сон
|
| Triste realidad, a veces sueño que mis sueños realidad se
| Грустная реальность, иногда мне снится, что мои мечты сбываются
|
| Han hecho, hasta despierto busco la manera de soñar pues
| Они сделали, даже проснувшись, я ищу способ хорошо мечтать
|
| Solo en sueños puedo ver este mundo derecho
| Только во сне я могу видеть этот мир прямо
|
| A veces sueño que mate a la muerte y destrozé su vientre y
| Иногда мне снится, что я убил смерть и уничтожил ее чрево и
|
| Luego me pare en un puente y la arroje por siempre ya se
| Потом я встал на мост и бросил его уже навсегда
|
| Que estoy soñando por favor no me despierten pues es muy
| Я сплю, пожалуйста, не будите меня, потому что это очень
|
| Rico soñar que mato a quien mata a mi gente, sueño que en
| Богатый, чтобы мечтать, что я убиваю тех, кто убивает мой народ, я мечтаю, чтобы в
|
| Ves de Jesús deben estar crucificados George Bush y sus
| Вы видите, что Иисус должен быть распят Джордж Буш и его
|
| Aliados por los niños que han matado, sueño que mi cerebro
| Союзники для детей, которых они убили, я мечтаю о своем мозгу
|
| A un tv es conectado y que los presidentes forjan mundos
| Он подключен к телевизору и что президенты подделывают миры
|
| En base a lo que he soñado, sueño que solo hay prisiones | Основываясь на том, что мне снится, мне снится, что есть только тюрьмы |
| Para criminales y que no privan de libertad inocentes
| Для преступников и тех, кто не лишает невиновных людей свободы
|
| Animales sueño que no hay hospitales para personas buenas
| Животные Я мечтаю, чтобы не было больниц для хороших людей
|
| A veces sueño que esta viva y no muerta mi abuela, a veces
| Иногда мне снится, что бабушка жива, а не умерла, иногда
|
| Sueño y no quisiera despertar jamás pues soñando soy feliz
| Я мечтаю и никогда не хочу просыпаться, потому что во сне я счастлив
|
| Y despierto no veo paz cuando estoy en alcatraz encierro a
| И проснувшись, я не вижу покоя, когда я в Алькатрасе, я запираюсь
|
| Satanás pero en vida cada ser para el es un disfraz. | Сатана, но в жизни каждое существо для него — маскировка. |
| A
| А
|
| Veces sueño que por siempre seré el dueño de mis sueños
| Иногда мне снится, что навсегда я буду обладательницей своей мечты
|
| Y que no solo dejaran soñar a rubios y trigueños sueño que
| И что они не только позволяют мечтать блондинкам и брюнеткам, мечте, которая
|
| No hay pesadillas sueño que no hay traga sueños, sueño
| Нет кошмаров, мне снится, что нет снов ласточки, мечта
|
| Que si existieran que suenen serian mi empeño, a veces
| Что, если бы они существовали, этот звук был бы моим усилием, иногда
|
| Sueño que nunca mas quisiera amanecer pues pienso que si
| Я мечтаю, что больше никогда не захочу просыпаться, потому что я так думаю
|
| Muriera no soñara con nacer de nuevo en este mundo lleno
| Я бы умер, я бы не мечтал снова родиться в этом переполненном мире
|
| De traición y almas de fuego, sueño que vivir quisiera si
| О предательстве и душах огня я мечтаю, что хотел бы жить, если
|
| No existiera el dinero. | Денег не было. |
| Sueño que mi hijo lo primero que
| Я мечтаю, чтобы мой сын первым делом
|
| Dirá será papi te quiero y no dame dinero pa fumar sueño
| Он скажет, что это будет папа, я люблю тебя и не дай мне денег, чтобы курить спать
|
| Que son muy felices todos los niños sueno un mundo con
| Что все дети очень счастливы, я мечтаю о мире с
|
| Menos juguetes y con mas cariño, a veces sueño que en el
| Меньше игрушек и больше ласки, иногда мне снится, что в
|
| Avión de Barbados que explotaron no vivan esgrimistas | Взорвавшийся на Барбадосе самолет не выживает фехтовальщикам |
| Cubanos sino tiranos, sueño que en vez de Hatuey en la
| Кубинцы, но тираны, я мечтаю, чтобы вместо Хатуэй в
|
| Hoguera quemaron a Pozadas Carilas alla en el medio del
| Костер сжег Pozadas Carilas там посреди
|
| Vedado, para soñar no me hacen falta ni almohadas ni
| Запрещено, чтобы мечтать мне не нужны подушки или
|
| Camas para soñar no me hace falta fumar marihuana recuerden
| Кровати, чтобы мечтать, мне не нужно курить марихуану, помни
|
| Que hasta el sol de hoy soñar no cuesta nada, para soñar
| Что до сегодняшнего солнца мечтать ничего не стоит, мечтать
|
| Solo hacen falta deseos y ganas…
| Нужны только пожелания и желание...
|
| A veces sueño que es un sueño esta triste realidad, a veces
| Иногда мне снится, что это сон, эта печальная реальность, иногда
|
| Sueño que mis sueños realidad se han hecho, hasta despierto
| Я мечтаю, чтобы мои мечты сбылись, пока я не проснусь
|
| Busco la manera de soñar, y así lo haremos hasta que
| Я ищу способ мечтать, и мы будем делать это, пока
|
| También violen este derecho, A veces sueño que es un sueño
| Тоже нарушаю это право, Иногда мне снится, что это сон
|
| Esta triste realidad, a veces sueño que mis sueños realidad
| Эта печальная реальность, иногда мне снится, что мои мечты сбываются
|
| Se han hecho, hasta despierto busco la manera de soñar
| Они были сделаны, даже проснувшись, я ищу способ мечтать
|
| Pues solo en sueños puedo ver este mundo derecho
| Ну, только во сне я могу видеть этот мир прямо
|
| A veces sueño que son buenas las noticias de los diarios
| Иногда мне снится, что новости в газетах хорошие
|
| Sueño que los presidentes llevan la verdad en los labios
| Я мечтаю, чтобы президенты несли правду на устах
|
| Que no hay violencia en los barrios ni guerras ni
| Чтобы в окрестностях не было ни насилия, ни войн, ни
|
| Millonarios ni mueren mil inocentes por culpa de un
| Миллионеры или тысяча невинных людей умирают из-за
|
| Mandatorio a veces sueño que nunca ha existido el racismo
| Обязательно иногда мне снится что расизма никогда не было
|
| Ni hablan de razas superior inferior ni de fascismo sueño | Они также не говорят о низших высших расах и не мечтают о фашизме. |
| También que mi vecino se lleva bien conmigo como sueño que
| Также, что мой сосед ладит со мной, как я мечтаю, что
|
| Hitler y Malcolm equis son amigos, a veces sueño que las
| Гитлер и Малкольм Икс друзья, иногда мне снится, что
|
| Prostitutas son mujeres honradas que no solo son buscadas
| Проститутки - честные женщины, которых не только хотят
|
| Para sudar en las camas sueño que son respetadas y por los
| Потеть в кроватях мечты, которые уважают и
|
| Hombres amadas sueño que en cada una ahí una madre guardada
| Любимые мужчины, я мечтаю, чтобы в каждом была охраняемая мать
|
| A veces sueño que nada nunca podrá estar primero que un
| Иногда мне снится, что ничто не может предшествовать
|
| Amor verdadero y un amigo sincero a veces sueño que no
| Настоящая любовь и искренний друг иногда мне снится что нет
|
| Existe la palabra extranjero ni traiciones ni banquero
| Нет слова иностранец ни измены ни банкир
|
| Porque no existe el dinero, a veces sueño que un obrero
| Потому что нет денег, иногда мне снится, что рабочий
|
| Gana igual que un empresario a veces sueño que no tengo
| Зарабатывай, как бизнесмен, иногда мне снится, что у меня нет
|
| Que reportar de mi barrio, sueño que no miran mal a quien
| Что сообщить из моего района, я мечтаю, чтобы они не смотрели плохо на кого
|
| No viste bien a diario sueño que todos viven igual en mi
| Ты не одевалась каждый день, я мечтаю, чтобы все жили одинаково во мне.
|
| Vecindario, a veces sueño yo contrario los patrones de belleza
| Соседство, иногда мне снится вопреки законам красоты
|
| Pues en mis sueños también soy flaco o gordo no interesa
| Ну во сне я тоже тощая или толстая, не важно
|
| Sueño que pa ser modelo no importa si tienes trenzas, sueño
| Я мечтаю, чтобы быть моделью, неважно, есть ли у тебя косы, я мечтаю
|
| Que las chicas no son estúpidas dietas fresas, a veces
| Что девушки не сидят на дурацких клубничных диетах, иногда
|
| Sueño que besa mi frente dios a veces sueño que hay millones
| Мне снится, что Бог целует меня в лоб, иногда мне снится, что их миллионы
|
| De aldeanos no tan solo dos a veces sueño que el mundo entero | Из деревенских не только двое Мне иногда снится, что весь мир |
| Escucha mi voz y a veces sueño que todo el mundo sueña
| Слушай мой голос и иногда мне снится что всем снится
|
| Como yo, a veces sueño que nunca han habido desaparecidos
| Как и я, иногда мне снится, что никогда не было исчезнувших
|
| Que los asesinatos nunca se han cometido sueño que en
| То, что убийства никогда не совершались, снится, что в
|
| Este mundo nadie nunca ha envejecido sueño que se puede
| Этот мир еще ни у кого не состарился мечтой, которая может быть
|
| Recuperar el tiempo perdido, a veces sueño que he cantado
| Наверстать упущенное время, иногда мне снится, что я пел
|
| Y he sido escuchado, y cada palabra que he dicho han
| И я был услышан, и каждое слово, которое я сказал, было
|
| Analizado, sueño que como yo todos han reflexionado y sueño
| Анализируя, я мечтаю, чтобы, как и я, все задумались, и я мечтаю
|
| Que con mis canciones muchas vidas he cambiado
| Что своими песнями я изменил много жизней
|
| A veces sueño que es un sueño esta triste realidad, a veces
| Иногда мне снится, что это сон, эта печальная реальность, иногда
|
| Sueño que mis sueños realidad se han hecho, hasta despierto
| Я мечтаю, чтобы мои мечты сбылись, пока я не проснусь
|
| Busco la manera de soñar, y así lo haremos hasta que también
| Я ищу способ мечтать, и мы будем делать это, пока мы тоже
|
| Violen este derecho, A veces sueño que es un sueño esta
| Нарушать это право, иногда мне снится, что это сон
|
| Triste realidad, a veces sueño que mis sueños realidad se
| Грустная реальность, иногда мне снится, что мои мечты сбываются
|
| Han hecho, hasta despierto busco la manera de soñar pues
| Они сделали, даже проснувшись, я ищу способ хорошо мечтать
|
| Solo en sueños puedo ver este mundo derecho
| Только во сне я могу видеть этот мир прямо
|
| Para ser seres felices completamente, debemos estar soñando diariamente,
| Чтобы быть полностью счастливыми существами, мы должны ежедневно мечтать,
|
| soñemos constantemente que somos gentes, felices eternamente sin soñar siempre. | давайте постоянно мечтать, что мы люди, вечно счастливые, не всегда мечтая. |