| What if we crash and burn?
| Что, если мы разобьемся и сгорим?
|
| What if we both get hurt?
| Что, если мы оба пострадаем?
|
| Will tonight make it worth it?
| Стоит ли сегодня вечером?
|
| Tonight make it worth it
| Сегодня вечером сделать это стоит
|
| I don’t wanna know if we make it or don’t
| Я не хочу знать, сделаем мы это или нет
|
| It might make it hurt less
| Это может сделать его менее болезненным
|
| Will tonight make it worth it?
| Стоит ли сегодня вечером?
|
| Funny how we always get the timing all wrong
| Забавно, как мы всегда ошибаемся во времени.
|
| But not this time
| Но не в этот раз
|
| I’m findin' out if this is really somethin' you want
| Я узнаю, действительно ли это то, чего ты хочешь
|
| And I’m tongue-tied, tongue-tied
| И я косноязычен, косноязычен
|
| And isn’t it strange that we came alone
| И не странно ли, что мы пришли одни
|
| To a party full of people we don’t know?
| На вечеринку, полную людей, которых мы не знаем?
|
| I would say what I think, but you said it first
| Я бы сказал, что думаю, но ты сказал это первым
|
| And you spilled your drink, but I hate this shirt and
| И ты пролил свой напиток, но я ненавижу эту рубашку и
|
| I’m bad with my words and songs about girls
| Я плох со своими словами и песнями о девушках
|
| This shit makes me nervous, I hope that it’s worth it
| Это дерьмо заставляет меня нервничать, надеюсь, оно того стоит
|
| Been fine on my own, I drink coffee alone
| Мне было хорошо одному, я пью кофе один
|
| I’m scratchin' the surface, but you make it worth it (Ooh)
| Я царапаю поверхность, но ты того стоишь (Ооо)
|
| To know you is worth it (Ah)
| Знать, что ты того стоишь (Ах)
|
| (Ooh, ah) | (Ох, ах) |