| LJ: When I starts to drillin', mama don’t scream and shout.
| LJ: Когда я начну сверлить, мама не кричи и не кричи.
|
| When I starts to drillin', mama don’t scream and shout.
| Когда я начну сверлить, мама не кричи и не кричи.
|
| VS: Ohhh, doctor… mmm …
| ВШ: Оооо, доктор… ммм…
|
| VS: Yes, but the things you were using, ‘bout to knock me out.
| ВС: Да, но то, чем ты пользовался, меня чуть не вырубило.
|
| VS: Mmmm, ohhh …
| ВС: Мммм, оооо…
|
| VS: You are a rough old dentist, you made me moan and weep.
| ВС: Ты грубый старый дантист, ты заставил меня стонать и плакать.
|
| VS: Ohhh, doctor …
| ВС: Оооо, доктор…
|
| You’re a rough old dentist, you make me moan and weep.
| Ты грубый старый дантист, ты заставляешь меня стонать и плакать.
|
| LJ: Mama is I’m grinding into your root too deep?
| LJ: Мама, неужели я слишком глубоко врезаюсь в твой корень?
|
| VS: Ohhhuhh …
| ВС: Ооооо…
|
| VS: Yes, your scalpel’s broken until I lost my head.
| ВС: Да, твой скальпель сломался, пока я не потерял голову.
|
| Yes, your scalpel’s broken until I lost my head.
| Да, твой скальпель сломался, пока я не потерял голову.
|
| LJ: Now you don’t remember the many things you said.
| LJ: Сейчас ты не помнишь многого, что говорил.
|
| VS: Ohhh, doctor …
| ВС: Оооо, доктор…
|
| LJ: When I laid you back your senses left you fast.
| LJ: Когда я уложил тебя обратно, твои чувства быстро покинули тебя.
|
| VS: Ohhh, doctor …
| ВС: Оооо, доктор…
|
| LJ: When I laid you back your senses left you fast.
| LJ: Когда я уложил тебя обратно, твои чувства быстро покинули тебя.
|
| VS: Yes before I knew it, you’d flooded me with gas.
| ВС: Да, прежде чем я это понял, ты меня газом залил.
|
| VS: Ohhh, doctor …
| ВС: Оооо, доктор…
|
| VS: I’m weak and dizzy …
| ВС: Я слаб и кружится голова…
|
| LJ: I told you that you would.
| LJ: Я же говорил, что будешь.
|
| VS: You left me weak and dizzy …
| ВС: Ты оставил меня слабым и головокружением…
|
| LJ: I told you that you would.
| LJ: Я же говорил, что будешь.
|
| LJ: Now have all the pains left you?
| LJ: Теперь все боли оставили тебя?
|
| VS: Yes, doctor you did me good.
| ВС: Да, доктор, вы мне помогли.
|
| LJ: Advise your friends, if they have the toothache blues.
| LJ: Посоветуйте своим друзьям, если у них болит зуб.
|
| LJ: Advise all your friends, if they have the toothache, no time to lose.
| LJ: Советуй всем своим друзьям, если у них болит зуб, нельзя терять времени.
|
| VS: I’ll bring ‘em to you, doctor, ‘cause you just cured my toothache b’lues. | ВШ: Я вам их принесу, доктор, потому что вы только что вылечили меня от зубной боли. |