| Давай, люди, как раз вовремя.
|
| Купите билеты и встаньте в очередь.
|
| Эта девчонка собирается передвинуть эту штуку.
|
| О, чувак, как она может двигать эту штуку.
|
| Она заставила меня сходить с ума, чуть не сойти с ума.
|
| Полиция «успокаивает девчонку за то, что трясет ее в танцевальном зале,
|
| Она передвинула эту штуку для судьи, и они повеселились.
|
| Ты же знаешь, что она может двигать эту штуку.
|
| О, чувак, она может двигать эту штуку.
|
| Даже судьи сходят с ума, она может передвинуть эту штуку.
|
| Мальчики, она может двигать легко, она может двигать аккуратно.
|
| Она двигает его так, что вызывает у меня острые ощущения в ногах.
|
| Ты же знаешь, что она может двигать эту штуку.
|
| Ах, она может двигать эту штуку.
|
| Если она когда-нибудь бросит меня, я вернусь домой в старый Сент-Джеймс.
|
| Теперь я беру эту девчонку из церкви, чтобы научить ее, как молиться.
|
| Она начинает двигать ту штуку, которую проповедник выбросил из Библии.
|
| Говорит: «Гэл, подвинь эту штуку.
|
| Да, давай, девочка, давай сдвинем эту штуку.
|
| Говорит: «У меня болела спина, но ты заставил меня избавиться от боли».
|
| Теперь я беру эту девчонку в Джунгли.
|
| Она надела эту штуку на того знахаря.
|
| Ты же знаешь, что она может двигать эту штуку.
|
| О, чувак, она может двигать эту штуку.
|
| Теперь она возглавляет каждое племя в Зулуленде.
|
| Теперь она заставила меня заложить одежду и обувь с ног,
|
| Шляпу с моей головы и кровать, на которой я сплю.
|
| Ты же знаешь, что она может двигать эту штуку.
|
| Ах, чувак, я без ума от того, что она двигает эту штуку.
|
| И если моя девушка когда-нибудь бросит меня, я убью ее и поселюсь в старом Сент-Джеймсе. |