| Love oh love oh careless love
| Любовь, о, любовь, о, беззаботная любовь
|
| Love, love oh careless love
| Любовь, любовь, о, беспечная любовь
|
| You have caused me to weep
| Ты заставил меня плакать
|
| You have caused me to moan
| Ты заставил меня стонать
|
| You have caused me to lose my happy home
| Из-за тебя я потерял свой счастливый дом
|
| Don’t never drive a stranger from your door
| Никогда не выгоняйте незнакомца из своей двери
|
| Don’t never drive a stranger from your door
| Никогда не выгоняйте незнакомца из своей двери
|
| It may be your best friend knockin' on your door
| Это может быть ваш лучший друг, который стучится в вашу дверь
|
| Then it may be your brother, you will never now
| Тогда это может быть твой брат, теперь ты никогда не будешь
|
| Careless love, look how you carry me down
| Беззаботная любовь, посмотри, как ты несешь меня вниз
|
| Careless love, look how you carry me down
| Беззаботная любовь, посмотри, как ты несешь меня вниз
|
| You caused me to lose my mother and she’s layin' in six feet of ground
| Из-за тебя я потерял маму, а она лежит в шести футах под землей.
|
| Carless love I can’t let you carry me down
| Беззаботная любовь, я не могу позволить тебе увлечь меня
|
| Careless love, you drove me through the rain and snow
| Беззаботная любовь, ты водила меня сквозь дождь и снег
|
| Careless love, you drove me through the rain and snow
| Беззаботная любовь, ты водила меня сквозь дождь и снег
|
| You have robbed me out of my silver and out of all my gold
| Ты лишил меня моего серебра и всего моего золота
|
| I’ll be damned if you rob me out of my soul
| Будь я проклят, если ты лишаешь меня моей души
|
| You’ve worried my mother until she died
| Ты беспокоил мою мать, пока она не умерла
|
| You’ve caused my father to lose his mind
| Ты заставил моего отца сойти с ума
|
| Now damn you, I’m goin' to shoot you and shoot you four five times
| Теперь, черт возьми, я собираюсь стрелять в тебя и стрелять в тебя четыре пять раз
|
| And stand over you until you finish dyin' | И стоять над тобой, пока ты не закончишь умирать |