| Well I’m goin' down to the river, take along my little rockin' chair.
| Ну, я пойду к реке, возьму с собой свою маленькую качалку.
|
| Well I’m goin' down to a river, take along my little rockin' chair.
| Ну, я пойду к реке, возьму с собой мое маленькое кресло-качалку.
|
| If my baby don’t come back soon, I’m gonna rock on ‘way from here.
| Если мой ребенок не вернется в ближайшее время, я буду качаться далеко отсюда.
|
| ‘Cause I’ve got rocks in my bed, my mind ‘s goin' around and ‘round.
| Потому что у меня в постели камни, мой разум ходит по кругу.
|
| I’ve got rocks in my bed, and my mind is goin' round and ‘round.
| У меня камни в постели, и мой разум ходит по кругу.
|
| I might as wella end it all, and jump over board and drown.
| Я мог бы покончить со всем этим, перепрыгнуть через борт и утонуть.
|
| ‘Cause my bed is so empty, don’t know where my baby ‘s gone.
| Потому что моя кровать такая пустая, не знаю, куда делся мой ребенок.
|
| Yes, my bed is so empty, don’t know where my baby ‘s gone.
| Да, моя кровать такая пустая, не знаю, куда пропал мой ребенок.
|
| And what ‘s killin' me day by day, I’m so tired of being alone.
| И что меня убивает день ото дня, я так устала быть одна.
|
| Yes, I’m driftin' and driftin', just like a rollin' stone.
| Да, я плыву и плыву, как камень.
|
| Yes, I’m driftin' and driftin', no place I can call my own.
| Да, я плыву и плыву, нет места, которое я мог бы назвать своим.
|
| Yes, and my woman ‘s in love with someone else, no one to call my own. | Да и женщина моя в другого влюблена, некого назвать своим. |