| Le monde est fou mais tout le monde s’en fout
| Мир сумасшедший, но всем наплевать
|
| Il crie au secours il y a urgence
| Он взывает о помощи, есть чрезвычайная ситуация
|
| On perd la tête, on se moque de tout
| Мы теряем рассудок, нам все равно
|
| Comme un oiseau blessé en errance
| Как блуждающая раненая птица
|
| Ce monde est fou
| Этот мир сумасшедший
|
| Tout le monde s’en fout
| Никто не заботится
|
| Garder ses rêves comme un bien précieux
| Держите свои мечты как заветную собственность
|
| Pour que jamais personne ne les abîme
| Чтобы никто никогда не повредил их
|
| Essayer sans cesse d’inventer d’autres cieux
| Постоянно пытаясь изобрести другие небеса
|
| Trouver son rôle comme dans un film
| Найдите свою роль, как в кино
|
| Ce monde est fou
| Этот мир сумасшедший
|
| Tout le monde s’en fout
| Никто не заботится
|
| Y’a plus de valeurs à part les côtes en bourse
| Помимо коэффициентов на фондовом рынке есть и другие ценности
|
| Les enfants qui mangent des bombes on s’en tape
| Дети, которые едят бомбы, кого это волнует?
|
| Hasta luego, pas la mort à mes trousses
| Hasta luego, не смерть после меня
|
| J’ai mes coffres forts et je m’agrippe
| У меня есть сейфы, и я держусь
|
| Ce monde est fou
| Этот мир сумасшедший
|
| Tout le monde s’en fout
| Никто не заботится
|
| Parler d’amour… ah !
| Если говорить о любви… ах!
|
| Toi tu es has been
| Вы были
|
| Quand le monde moderne carbure au cynisme
| Когда современный мир работает на цинизме
|
| Je broie du noir mais le monde est tout rouge
| Я задумчивый, но мир весь красный
|
| Credo magique «on dit chacun pour soi»
| Магическое кредо "мы говорим каждый сам за себя"
|
| Ce monde est fou
| Этот мир сумасшедший
|
| Tout le monde s’en fout
| Никто не заботится
|
| Mokili yango liboma | Мокили Янго Либома |