| Envie D’aventure avant qu’il ne soit trop tard
| Хотите приключений, пока не стало слишком поздно
|
| Avant l’habitude
| перед привычкой
|
| Avant dernier rappel
| Предпоследнее напоминание
|
| Avancer plus vite
| Двигайся быстрее
|
| Inventer l’avenir, faites qu’ils nous aiment
| Придумай будущее, заставь нас полюбить
|
| Avant d’espérer un vent de liberté
| Прежде чем надеяться на ветер свободы
|
| Devancer la vie
| Опередить жизнь
|
| Eviter les ennuies
| Избегайте скуки
|
| Vendre la peau de l’autre
| Продажа кожи друг друга
|
| Avant de l’avoir aimé
| Прежде чем я полюбил его
|
| A quoi ça rime
| Что это рифмуется
|
| A prêter nos vies à n’importe qui
| Чтобы одолжить нашу жизнь кому-либо
|
| En priant la fortune
| Молиться на удачу
|
| De nous priver du pire
| Чтобы лишить нас худшего
|
| Après nous le déluge
| После нас потоп
|
| S’apprête à nous sourire
| собирается улыбнуться нам
|
| Après tout le présent et l’futur
| Ведь настоящее и будущее
|
| Mais faites qu’il nous aime (2x)
| Но заставь его полюбить нас (2x)
|
| Avant d'être à vendre
| Перед продажей
|
| Juste, avant de se rendre
| Незадолго до сдачи
|
| Avant d’essayer d’avoir une autre chance
| Прежде чем попытаться получить еще один шанс
|
| D’avantage en nature
| Больше в натуральном выражении
|
| D’avantage sans armure
| Больше без брони
|
| Et le cœur plus vif
| И быстрее сердце
|
| Envie D’aventure avant qu’il ne soit trop tard
| Хотите приключений, пока не стало слишком поздно
|
| Avant l’habitude
| перед привычкой
|
| Avant dernier rappel
| Предпоследнее напоминание
|
| Avancer plus vite
| Двигайся быстрее
|
| Inventer vous la vie et faites qu’elle soit belle
| Придумай свою жизнь и сделай ее красивой
|
| A prêter nos vies à n’importe qui
| Чтобы одолжить нашу жизнь кому-либо
|
| En priant la fortune
| Молиться на удачу
|
| De nous priver du pire
| Чтобы лишить нас худшего
|
| Après nous le déluge
| После нас потоп
|
| S’apprête à nous sourire
| собирается улыбнуться нам
|
| Après tout le présent et l’futur
| Ведь настоящее и будущее
|
| Mais faites qu’ils nous aiment (2x)
| Но заставь их полюбить нас (2x)
|
| Envie D’aventure avant qu’il ne soit trop tard
| Хотите приключений, пока не стало слишком поздно
|
| Avant l’habitude
| перед привычкой
|
| Avant dernier rappel
| Предпоследнее напоминание
|
| Et avancer plus vite
| И двигаться быстрее
|
| Inventer l’avenir, faites qu’ils nous aiment | Придумай будущее, заставь нас полюбить |