| I tried to wait until the perfect moment
| Я пытался дождаться идеального момента
|
| To let her know that I’d be going
| Чтобы она знала, что я ухожу
|
| And to break it to her the best I could
| И рассказать ей об этом, как мог
|
| She sat there in a stony silence
| Она сидела в каменной тишине
|
| I got the feeling she was feeling like I was
| У меня было ощущение, что она чувствовала себя так же, как и я.
|
| But I wasn’t feeling like I thought I would
| Но я не чувствовал себя так, как думал, что
|
| It was hard enough to find the nerve to tell her
| Было достаточно трудно найти в себе смелость сказать ей
|
| And even harder yet to face her eye to eye
| И еще труднее смотреть ей в глаза
|
| But the thing that hurt the most
| Но самое больное
|
| Was the tears never fell
| Слезы никогда не падали
|
| The hardest part about leaving her
| Самое сложное в том, чтобы оставить ее
|
| Was she took it too well
| Она восприняла это слишком хорошо?
|
| I was leaving something that was already gone
| Я оставлял то, что уже ушло
|
| I was a fool guess I should’ve known
| Я был дураком, я должен был знать
|
| That something else was going on
| Что-то еще происходило
|
| I just know things could have been better
| Я просто знаю, что все могло быть лучше
|
| And I was hoping leaving might put it together
| И я надеялся, что уход может собрать все воедино
|
| But I guess I waited way too long | Но, наверное, я слишком долго ждал |