| 1. I remember to this day the bright red Georgia clay,
| 1. Я до сих пор помню ярко-красную глину Джорджии,
|
| How it stuck to the tires after the summer rain.
| Как оно прилипло к шинам после летнего дождя.
|
| Will power made that old car go; | Сила воли заставила эту старую машину поехать; |
| a woman’s mind told me that it’s so.
| женский разум сказал мне, что это так.
|
| Oh, how I wish we were back on the road again.
| О, как бы я хотел, чтобы мы снова оказались в пути.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Me and you and a dog named Boo,
| Я, ты и собака по кличке Бу,
|
| Travellin' and livin' off the land.
| Путешествовать и жить за пределами земли.
|
| Me and you and a dog named Boo,
| Я, ты и собака по кличке Бу,
|
| How I love bein' a free man.
| Как мне нравится быть свободным человеком.
|
| 2. I can still recall the wheat fields of Saint Paul,
| 2. Я до сих пор помню пшеничные поля Святого Павла,
|
| And the mornin' we got caught robbin' from an old hen.
| А утром нас поймали на краже у старой курицы.
|
| Old MacDonald made us work, but then he paid us for what it was worth,
| Старый Макдональд заставлял нас работать, но потом платил нам столько, сколько это стоило,
|
| Another tank of gas and back on the road again.
| Еще один бак бензина и снова в путь.
|
| I’ll never forget that day we motored stately into big L.A.
| Я никогда не забуду тот день, когда мы величественно въехали в большой Лос-Анджелес.
|
| The lights of the city put settlin' down in my brain.
| Огни города засели в моем мозгу.
|
| Though it’s only been a month or so, that old car’s buggin' us to go.
| Хотя прошел всего месяц или около того, эта старая машина заставляет нас ехать.
|
| You gotta get away and get back on the road again. | Ты должен уйти и снова вернуться на дорогу. |