| I’ve still got those country feelings
| У меня все еще есть эти деревенские чувства
|
| And their roots are in my soul
| И их корни в моей душе
|
| When I’m so tired I can’t take it
| Когда я так устал, я не могу этого вынести
|
| Of this life that I’ve been sold
| Из этой жизни, которую мне продали
|
| I turn off the world around me
| Я выключаю мир вокруг себя
|
| And go drifting back in line
| И вернитесь в строй
|
| As those same old country feelings
| Как те же старые деревенские чувства
|
| Just come flowing across my mind
| Просто пришло мне в голову
|
| I remember to this day the bright red Georgia clay
| Я до сих пор помню ярко-красную глину Джорджии
|
| How it stuck to the tyres after the summer rain
| Как оно прилипло к шинам после летнего дождя
|
| Will power made that old car go
| Сила воли заставила эту старую машину поехать
|
| A woman’s mind told me that it’s so
| Женский разум сказал мне, что это так
|
| Oh, how I wish we were back on the road again
| О, как бы я хотел, чтобы мы снова были в пути
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| Travellin' and livin' off the land
| Путешествие и жизнь за пределами земли
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| How I love bein' a free man
| Как я люблю быть свободным человеком
|
| I can still recall the wheat fields of Saint Paul
| Я до сих пор помню пшеничные поля Святого Павла
|
| And the mornin' we got caught robbin' from an old hen
| И в то утро, когда нас поймали на краже у старой курицы
|
| Old MacDonald, he made us work
| Старый Макдональд, он заставил нас работать
|
| But then he paid us for what it was worth
| Но потом он заплатил нам за то, что это стоило
|
| Another tank of gas and back on the road again
| Еще один бак бензина и снова в путь
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| Travellin' and livin' off the land
| Путешествие и жизнь за пределами земли
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| How I love bein' a free man
| Как я люблю быть свободным человеком
|
| I’ll never forget that day we motored stately into big L.A.
| Я никогда не забуду тот день, когда мы величественно въехали в большой Лос-Анджелес.
|
| The lights of the city put settlin' down in my brain
| Огни города успокоились в моем мозгу
|
| Though it’s only been a month or so
| Хотя прошел всего месяц или около того
|
| That old car’s buggin' us to go
| Эта старая машина заставляет нас идти
|
| You gotta get away and get back on the road again
| Ты должен уйти и снова вернуться на дорогу
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| Travellin' and livin' off the land
| Путешествие и жизнь за пределами земли
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| How I love bein' a free man
| Как я люблю быть свободным человеком
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| Travellin' and livin' off the land
| Путешествие и жизнь за пределами земли
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| How I love bein' a free man
| Как я люблю быть свободным человеком
|
| Me and you and a dog named Boo
| Я, ты и собака по кличке Бу
|
| Travellin' and livin' off the land | Путешествие и жизнь за пределами земли |