| Out of work I took a job as a
| Без работы я устроился на работу в качестве
|
| Hand on a boat
| Рука на лодке
|
| In a town called Matlache
| В городе под названием Матлаче
|
| On my first day off I was
| В мой первый выходной я был
|
| Sitting drinking beer
| Сижу пью пиво
|
| At a bar called the dock of the bay
| В баре, называемом пристанью залива
|
| When in walked a woman
| Когда вошла женщина
|
| That every man eyed
| Что каждый мужчина смотрел
|
| But her eyes stayed right on me
| Но ее глаза остановились на мне
|
| The guy next to me he
| Парень рядом со мной он
|
| Whispered real low
| Прошептал очень низко
|
| There’s more to her than you can see
| В ней есть нечто большее, чем вы можете видеть
|
| She comes from the back bay
| Она приходит из задней бухты
|
| Better stay away
| Лучше держаться подальше
|
| She lives up on the back bay
| Она живет на заднем заливе
|
| And then he moved on away
| А потом он ушел
|
| Well she came and sat down
| Ну, она пришла и села
|
| And the hours flew by
| И часы летели
|
| And the beer flowed just like the tide
| И пиво текло так же, как прилив
|
| The sun went down and the moon came up
| Солнце зашло, и луна взошла
|
| And there was fire in her eyes
| И в ее глазах был огонь
|
| She took me for a ride in the white moonlight
| Она взяла меня на прогулку в белом лунном свете
|
| In a boat like I’ve never seen
| В лодке, какой я никогда не видел
|
| As the bay flew by the sky was alive
| Когда залив пролетел, небо было живым
|
| I was seeing things that I’ve never seen
| Я видел то, чего никогда не видел
|
| She said you’re going to the back bay
| Она сказала, что ты собираешься в заднюю бухту
|
| You’re gonna see my ways
| Ты увидишь мои пути
|
| 'Cause there’s magic on the back bay
| Потому что в задней бухте есть волшебство
|
| You might even want to stay
| Возможно, вы даже захотите остаться
|
| Well I woke in the morning to
| Ну, я проснулся утром, чтобы
|
| Her house boat rocking
| Ее домашняя лодка качается
|
| Eye to eye with an old brown hound
| С глазу на глаз со старой коричневой гончей
|
| There was fresh mullet frying
| Там была свежая жареная кефаль
|
| And strange birds crying
| И странный плач птиц
|
| And no one else for miles around
| И никого на мили вокруг
|
| I saw her standing there with
| Я видел, как она стояла там с
|
| The breeze in her hair
| Ветер в ее волосах
|
| I knew I never wanted to leave
| Я знал, что никогда не хотел уходить
|
| I saw all my things around I
| Я видел все свои вещи вокруг меня
|
| Knew she’d been back into town
| Знал, что она вернулась в город
|
| And already mad the move for me
| И уже безумный ход для меня
|
| She said you’re moving to the back bay
| Она сказала, что ты переезжаешь в задний отсек
|
| You’re gonna see my ways
| Ты увидишь мои пути
|
| You’re gonna love it on the back bay
| Тебе понравится на заднем заливе
|
| And you’re always gonna stay | И ты всегда останешься |