| Godiva (оригинал) | Годива (перевод) |
|---|---|
| The strands of hair that | Пряди волос, которые |
| Lay gold beware | Остерегайтесь золота |
| The owner’s eyes are cruel | Глаза хозяина жестоки |
| Keep your distance fight resistance | Держите сопротивление на расстоянии |
| Don’t you be a fool | Не будь дураком |
| Godiva — fear her gold | Годива — бойся ее золота |
| A strange affair drives | Странное дело движет |
| Magnetic stare | Магнитный взгляд |
| A crazy bombshell brain | Сумасшедший мозг бомбы |
| Can’t help myself | Не могу помочь себе |
| Under her spell | Под ее чарами |
| Blinded yellow flames | Ослепленное желтое пламя |
| Godiva — fear her gold | Годива — бойся ее золота |
| Just an illusion inside of my mind | Просто иллюзия в моем сознании |
| The vision so clear | Видение такое ясное |
| It’s drawing me near | Это приближает меня |
| Sucking me, sucking me dry | Сосать меня, сосать меня насухо |
| Release me, you goddess of fire | Освободи меня, богиня огня |
| Unleash me, you temp with desire | Развяжи меня, ты испытываешь желание |
| The power your hair mystifies | Сила ваших волос озадачивает |
| Captures the creatures of light | Захватывает существ света |
| Godiva — fear her gold | Годива — бойся ее золота |
