| Full of fried food and fatigue, uh
| Полный жареной пищи и усталости
|
| Full of fried food and fatigue
| Полный жареной пищи и усталости
|
| I-I-I ain’t gettin' no sleep so I guess when I’mma wake
| Я-я-я не засну, так что я думаю, когда я проснусь
|
| Mama-se, mama-sa, I’mma dream
| Мама-се, мама-са, я мечтаю
|
| Wearing my heart on my sleeve
| Ношу свое сердце на рукаве
|
| Hol' up, hol' up, wait, no, hol' up
| Подожди, подожди, подожди, нет, подожди
|
| Gotta pack with my girls, no feelings all green
| Должен собираться с моими девочками, никаких чувств, все зеленые
|
| But you know no «i» in the team
| Но ты не знаешь «i» в команде
|
| By golly, Miss Molly, we in this thang
| Ей-богу, мисс Молли, мы в этом деле
|
| Big Bag Wolf, he make them piggies scream
| Big Bag Wolf, он заставляет кричать поросят
|
| All three houses--straw, sticks, bricks
| Все три дома - солома, палки, кирпичи
|
| And we blew 'em all down, dang, blousers
| И мы взорвали их всех, черт возьми, блузки
|
| I don’t play games but I know enough about 'em, how to win 'em bruh
| Я не играю в игры, но я знаю о них достаточно, как их выиграть, братан
|
| Realize that it’s not a game and jealousy is unhealthy competition yo
| Поймите, что это не игра, а зависть — нездоровая конкуренция.
|
| Welcome to the field, nigga, home of the field nigga
| Добро пожаловать в поле, ниггер, дом поля ниггер
|
| Hard-working mother, ugly duckling, black swan
| Трудолюбивая мать, гадкий утенок, черный лебедь
|
| Try to keep it in the real some time
| Постарайтесь сохранить это в реальности некоторое время
|
| But I gotta deal with a whole lotta nothing
| Но я должен иметь дело с полной партией ничего
|
| And my whole life in front it so I guess I gotta run it
| И вся моя жизнь впереди, так что, думаю, я должен управлять ею.
|
| Seeing futures when I close my eyes
| Видя будущее, когда я закрываю глаза
|
| But I gotta deal with a whole lotta nothing
| Но я должен иметь дело с полной партией ничего
|
| And my whole life in front it so I guess I gotta run it
| И вся моя жизнь впереди, так что, думаю, я должен управлять ею.
|
| I felt the fade but the fade’s never over
| Я почувствовал исчезновение, но исчезновение никогда не заканчивается
|
| You playing games but you don’t got a scoreboard
| Вы играете в игры, но у вас нет табло
|
| I can’t relate, I ain’t made for this sport boy
| Я не могу понять, я не создан для этого спортивного мальчика
|
| It’s for the worst
| Это к худшему
|
| How can I make you feel? | Как я могу заставить вас чувствовать? |
| How can I
| Как я могу
|
| How can I make you feel when I don’t even feel myself?
| Как я могу заставить тебя чувствовать, если я даже не чувствую себя?
|
| Not saying I’m not cocky but I know when it come to the flow
| Не говорю, что я не дерзкий, но я знаю, когда дело доходит до потока
|
| I will outdo myself, boom boom bang
| Я превзойду себя, бум-бум-бах
|
| They ain’t the best cause they ain’t in they lane
| Они не лучшие, потому что они не в своей полосе
|
| How can you try to be something you’re not?
| Как ты можешь пытаться быть тем, кем не являешься?
|
| That is not art, girl please explain
| Это не искусство, девочка, пожалуйста, объясни
|
| Cut out the middle man, be instrumental
| Вырежьте посредника, будьте полезным
|
| I’m not the one to play the second fiddle
| Я не тот, кто играет вторую скрипку
|
| Bach off my show kid, I’m tryna make Mozart
| Бах, мой ребенок, я пытаюсь сделать Моцарта
|
| (I ain’t seen the back of my eyelids in like a week)
| (Я не видел свои веки уже неделю)
|
| Guess I gotta run it
| Думаю, я должен запустить его
|
| Ooh, ooh-ooh-ooh! | Ох, ох-ох-ох! |
| Ah-ah-ah-ah!
| Ах ах ах ах!
|
| I felt the fade (x8) | Я почувствовал исчезновение (x8) |