| Uh, yeah
| А, да
|
| Melanie, Melanie, you made a facsimile, uh
| Мелани, Мелани, ты сделала факсимиле.
|
| Big-booty Judy with too much to do this, uh
| Джуди с большой попой, у которой слишком много, чтобы сделать это, э-э
|
| Back stabbing second cousins to Brutus
| Нанесение удара в спину троюродным братьям Бруту
|
| Self-righteous, like she crucified Judas
| Самодовольная, как будто она распяла Иуду
|
| Go Melanie, go Melanie
| Иди, Мелани, иди, Мелани
|
| For every day is «dress-like-she-fittin'-to-see-a-crush day»
| Потому что каждый день – это «день, когда она одевается так, как будто она подходит к влюбленному».
|
| Don’t it get a liitle bit mundane?
| Разве это не становится немного приземленным?
|
| Tell it like I see it, 'cause it’s too fake, too fake, ok
| Скажи это так, как я это вижу, потому что это слишком фальшиво, слишком фальшиво, хорошо
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| Make a copy of the real thing
| Сделайте копию настоящей вещи
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| Building quite a, quite a little brick-gays
| Строительство совсем, совсем немного кирпичных геев
|
| NDB tis-bee thirs-tay
| NDB tis-bee thirs-tay
|
| Salty bath water, quench-ay, daddy
| Соленая вода в ванне, утолить, папа
|
| Dripping like water, dripping, the faucet
| Капает, как вода, капает, кран
|
| Drya de love-za
| Дрия де любовь-за
|
| Jumping Jehosephat, these hovas don’t come with it, uh
| Прыгающий Иосефат, эти хова не идут с этим, э-э
|
| Dig deeper than Bradley P-I-T-T's
| Копайте глубже, чем Брэдли П-И-Т-Т
|
| I’m pimpin', I’m pimpin' now
| Я сутенер, я сейчас сутенер
|
| Stop people who grippin'
| Остановите людей, которые цепляются за
|
| Don’t ask too much questions, I’m all in my feelings
| Не задавай слишком много вопросов, я весь в своих чувствах
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| Make a copy of the real thing
| Сделайте копию настоящей вещи
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| «So quirky»
| «Так причудливо»
|
| «I wish there more guys that would just, like holler at me and touch all over
| «Я хочу, чтобы было больше парней, которые просто кричали бы на меня и трогали бы меня всем телом.
|
| my ass and my titties»
| моя задница и мои сиськи»
|
| «Oh my God, I just love your afro»
| «Боже мой, я просто обожаю твое афро»
|
| «If a guy doesn’t wanna fuck me, what am I?»
| «Если парень не хочет меня трахать, то кто я?»
|
| Ok, I’m seein' my reflection and I’m breakin' it off
| Хорошо, я вижу свое отражение и ломаю его
|
| Melanie on Baywatch, the Hassel and Hoff
| Мелани в сериале "Спасатели Малибу", "Хассель и Хофф"
|
| Enough pomp and circumstance to tassel us off
| Достаточно помпезности и обстоятельств, чтобы сбросить нас с кисточки
|
| Worth more than the 10 days they pogo’d a
| Стоит больше, чем 10 дней, в которые они отправились
|
| That shit be the noycest, sometimes the noycest thinks Toightest
| Это дерьмо будет самым шумным, иногда самый шумный думает
|
| Like your personal chanel dog
| Как твоя личная собака Шанель
|
| Now you know you eatin' at Taco Bell, y’all
| Теперь вы знаете, что едите в Taco Bell, вы все
|
| The spell’s all been broke, say «Bye» to «Aw, hell naw»
| Заклинание было разрушено, скажи «Пока» «Ой, черт возьми»
|
| «I mean, can I touch it?»
| «Я имею в виду, могу я прикоснуться к нему?»
|
| «Aw, hell naw»
| «Ой, черт возьми»
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| Make a copy of the real thing
| Сделайте копию настоящей вещи
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang а ланг а ланг
|
| Leave the guy, come back for ten days
| Оставь парня, вернись на десять дней
|
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
| Fac- fa- fac- fac- facsimile
|
| Uh, lemme see it, lemme see it
| Э-э, дай мне увидеть это, дай мне увидеть это
|
| Been knowin' it, lemme see it, uh
| Я знал это, дай мне увидеть это, э-э
|
| Hit the jango jang a lang a lang
| Хит Джанго Джанг Ланг Ланг
|
| Hit the jingo jango jang a lang a lang
| Хит джинго джанго джанг ланг ланг
|
| The jingo jango jang a lang a lang
| Jingo jango jang lang lang
|
| Uh, hit that jango lang | Ух, ударь этого Джанго Ланга |