| I was flying into Chicago at night
| Я летел в Чикаго ночью
|
| Watching the lake turn the sky into blue-green smoke
| Наблюдая, как озеро превращает небо в сине-зеленый дым
|
| The sun was setting to the left of the plane
| Солнце садилось слева от самолета
|
| And the cabin was filled with an unearthly glow
| И кабина наполнилась неземным сиянием
|
| In 27-D, I was behind the wing
| В 27-Д я был за крылом
|
| Watching landscape roll out like credits on a screen
| Наблюдение за пейзажем, разворачивающимся на экране, как титры
|
| The earth looked like it was lit from within
| Земля выглядела так, как будто она была освещена изнутри
|
| Like a poorly assembled electrical ball
| Как плохо собранный электрический шар
|
| As we moved out of the farmlands into the grid
| Когда мы переехали с сельскохозяйственных угодий в сетку
|
| The plan of a city was all that you saw
| План города был всем, что вы видели
|
| And all of these people sitting totally still
| И все эти люди сидят совершенно неподвижно
|
| As the ground raced beneath them, thirty-thousand feet down
| Когда земля мчалась под ними, тридцать тысяч футов вниз
|
| It took an hour, maybe a day
| Это заняло час, может быть, день
|
| But once I really listened the noise just fell away
| Но как только я действительно прислушался, шум просто исчез
|
| And I was pretending that I was in a Galaxie 500 video
| А я притворялся, что снимаюсь в видео с Galaxy 500.
|
| The stewardess came back and checked on my drink
| Стюардесса вернулась и проверила мой напиток
|
| In the last strings of sunlight, a Brigitte Bardot
| В последних нитях солнечного света Брижит Бардо
|
| 'Cause I had on my headphones
| Потому что у меня были наушники
|
| Along with those eyes that you get
| Наряду с теми глазами, которые вы получаете
|
| When your circumstance is movie-size
| Когда ваши обстоятельства размером с фильм
|
| It took an hour, maybe a day
| Это заняло час, может быть, день
|
| But once I really listened the noise just fell away
| Но как только я действительно прислушался, шум просто исчез
|
| It took an hour, maybe a day
| Это заняло час, может быть, день
|
| But once I really listened the noise just fell away
| Но как только я действительно прислушался, шум просто исчез
|
| But once I really listened the noise just fell away | Но как только я действительно прислушался, шум просто исчез |