| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| You must be joking
| Ты, должно быть, шутишь
|
| You must be kidding around
| Вы, должно быть, шутите
|
| You must be thinking of somebody else
| Вы, должно быть, думаете о ком-то другом
|
| because baby, I didn’t utter a sound
| потому что, детка, я не произнес ни звука
|
| I didn’t utter a sound
| Я не произнес ни звука
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| Don’t look at me sideways
| Не смотри на меня сбоку
|
| Don’t even look me straight on
| Даже не смотри на меня прямо
|
| Don’t look at my hands in my pockets
| Не смотри на мои руки в карманах
|
| Baby, I ain’t done anything wrong
| Детка, я не сделал ничего плохого
|
| I ain’t done anything wrong
| Я не сделал ничего плохого
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I don’t know where you heard it
| Я не знаю, где ты это услышал
|
| Don’t know who’s spreading it round
| Не знаю, кто распространяет это
|
| All I know is I’m clean as a whistle
| Все, что я знаю, это то, что я чист как свисток
|
| I didn’t utter a sound
| Я не произнес ни звука
|
| I didn’t utter a sound
| Я не произнес ни звука
|
| so don’t look at me sideways
| так что не смотри на меня сбоку
|
| don’t even look me straight on
| даже не смотри на меня прямо
|
| don’t look at my hands in my pockets
| не смотри на мои руки в карманах
|
| Baby, I ain’t done anything wrong
| Детка, я не сделал ничего плохого
|
| I ain’t done anything wrong
| Я не сделал ничего плохого
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing
| Я никогда ничего не говорил
|
| I never said nothing. | Я никогда ничего не говорил. |