| Flyg Vilda Fågel (оригинал) | Стая Диких Птиц (перевод) |
|---|---|
| Flyg vilda fågel | Летать дикая птица |
| Flyg du som kan | Лети, кто может |
| Hade jag dina vingar då flög jag min väg och försvann | Если бы у меня были твои крылья, я бы улетел и исчез |
| För en tid | В течение времени |
| För att besinna | Отражать |
| Besinna vad jag i mitt hjärta vill | Созерцайте то, что я хочу в моем сердце |
| Men jag har ingen vild fågels vingar | Но у меня нет крыльев дикой птицы |
| Så jag står där jag står, jag står still | Так что я стою там, где стою, я стою на месте |
| Flyg vilda fågel | Летать дикая птица |
| Flyg du som kan | Лети, кто может |
| Hade jag dina vingar då flög jag min väg och försvann | Если бы у меня были твои крылья, я бы улетел и исчез |
| Där ovan träden | Там над деревьями |
| Är sikten fri | Ясно ли представление |
| Högt ovan marken fjärran från disharmoni | Высоко над землей вдали от дисгармонии |
| Uppifrån | Сверху |
| Sett från molnen | Видно из облаков |
| Syns allting i en annan dimension | Все видно в другом измерении |
| Uppifrån | Сверху |
| Sett från molnen | Видно из облаков |
| Synes problemen anta mindre proportion | Кажется, проблемы принимают меньшую пропорцию |
| Flyg vilda fågel | Летать дикая птица |
| Flyg du som kan | Лети, кто может |
| Hade jag dina vingar då flög jag min väg och försvann | Если бы у меня были твои крылья, я бы улетел и исчез |
| Flög jag min väg och försvann | Я полетел и исчез |
| Flög jag min väg och försvann | Я полетел и исчез |
| Flög jag min väg och försvann | Я полетел и исчез |
