| 1st verse.
| 1-й стих.
|
| Sad, sad story, about all the things Ive heard.
| Грустная, грустная история обо всем, что я слышал.
|
| Now baby, theres something on my mind.
| Теперь, детка, у меня что-то на уме.
|
| You said I was your true love.
| Ты сказал, что я твоя настоящая любовь.
|
| But I hear youre foolin round.
| Но я слышу, как ты дурачишься.
|
| I gotta know girl whats going down.
| Я должен знать, девочка, что происходит.
|
| Oh, tell me, wher do we go from here and.
| О, скажи мне, куда мы идем отсюда и.
|
| Are you just playin me for a fool.
| Ты просто играешь со мной в дурака.
|
| Ooo, lover, Im tired of people talking.
| Ооо, любимый, Я устал от разговоров людей.
|
| Why dont you tell me girl if were through.
| Почему бы тебе не сказать мне, девочка, если все кончено.
|
| Why cant I hear it from you.
| Почему я не могу услышать это от вас.
|
| 2nd verse.
| 2-й стих.
|
| Everybodys talkin
| Все говорят
|
| They say youre leaving me.
| Говорят, ты уходишь от меня.
|
| They say you dont want me no more,
| Они говорят, что ты больше не хочешь меня,
|
| Oh baby.
| О, детка.
|
| I need some understanding,
| Мне нужно понимание,
|
| Ooo, tell me whos right and whos wrong.
| Ооо, скажи мне, кто прав, а кто виноват.
|
| Baby yea.
| Детка, да.
|
| Do I stay with you, do I move along.
| Остаюсь ли я с тобой, иду ли я дальше.
|
| Oh, tell me, dont have me goin crazy.
| О, скажи мне, чтобы я не сошла с ума.
|
| Please dont you keep me hangin on.
| Пожалуйста, не заставляй меня ждать.
|
| Ooh i, I cant stand it.
| О, я не могу этого вынести.
|
| Wondering if you still love me.
| Интересно, любишь ли ты меня еще.
|
| Wondering if what they say is true.
| Интересно, правда ли то, что они говорят.
|
| I wanna hear it from you.
| Я хочу услышать это от тебя.
|
| Oh, tell me, wher do we go from here and.
| О, скажи мне, куда мы идем отсюда и.
|
| Please dont you keep me hangin on.
| Пожалуйста, не заставляй меня ждать.
|
| Ooh i, I cant stand it.
| О, я не могу этого вынести.
|
| Wondering if you still love me.
| Интересно, любишь ли ты меня еще.
|
| Wondering if what they say is true.
| Интересно, правда ли то, что они говорят.
|
| Please tell me baby if its true.
| Пожалуйста, скажи мне, детка, если это правда.
|
| Tell me baby.
| Скажи мне, детка.
|
| Tell me baby whats on your mind.
| Скажи мне, детка, что у тебя на уме.
|
| Tell me baby
| Скажи мне, детка
|
| Tell me yeah (whats on your mind)
| Скажи мне, да (что у тебя на уме)
|
| Tell me, tell me yeah.
| Скажи мне, скажи мне, да.
|
| Wait a minute, tired of people talking.
| Подожди, устал от разговоров людей.
|
| Tired of all my friends telling me about you
| Устал от того, что все мои друзья рассказывают мне о тебе
|
| Yo see, looking for some understanding.
| Видишь ли, ищу понимания.
|
| Ive got to know right now girl if its true.
| Я должен узнать прямо сейчас, девочка, правда ли это.
|
| Dont keep me hanginon baby.
| Не заставляй меня зависать, детка.
|
| Cant you see me standin here askin you
| Разве ты не видишь, что я стою здесь, спрашиваю тебя
|
| Come on and tell me.
| Давай, скажи мне.
|
| Dont hurt me baby.
| Не делай мне больно, детка.
|
| Tell me yeah.
| Скажи мне, да.
|
| Love me girl or leave me alone.
| Люби меня, девочка, или оставь меня в покое.
|
| Tell me, tell me yeah
| Скажи мне, скажи мне, да
|
| Dont tease me.
| Не дразни меня.
|
| Tell me (dont tease me baby)
| Скажи мне (не дразни меня, детка)
|
| Tell me yeah
| Скажи мне, да
|
| Oh, tell me, tell me yeah.
| О, скажи мне, скажи мне, да.
|
| (dont tease me honey)
| (не дразни меня, дорогая)
|
| Tell me, tell me yeah. | Скажи мне, скажи мне, да. |