| Sometime... [x4] | Когда-нибудь... [х4] |
| Hybrid, Linkin Park. | Hybrid, Linkin Park. |
| - | - |
| [Mike Shinoda:] | [Mike Shinoda:] |
| I've been taking into crates, ever since I was livin' in space, | Я начал ворошить прошлое с тех пор, как появился на свет, |
| Before the rat race, before monkeys had human traits. | Даже раньше, чем присоединился к этим крысиным бегам, раньше, чем обезьяны обрели человеческие черты. |
| Mastered numerology and Big Bang theology, | Я изучил нумерологию и теологию Большого Взрыва, |
| Performed lobotomies with telekinetic psychology, | Проводил лоботомии путём телекинетической психологии, |
| Invented the mic so I could start blessin' it. | Я изобрёл микрофон и смог распространять его. |
| And chin-checkin' kids to make my point like an impressionist, | Я указывал неразумным на их место, чтобы утвердиться, как импрессионист, |
| Many men have tried to shake us, | Многие пытались свергнуть нас, |
| But I twist mic cords to double helixes and show them what I'm made of, | Но я сворачивал шнуры микрофонов вдвое и доказывал им, что я за человек, |
| I buckle knees like leg braces, | Я подсекал их под колени, будто фиксаторами, |
| Cast the spell of instrumentalness and all you MC's that hate us, | Я завораживал инструменталистскими навыками всех эм-си–недоброжелателей, |
| So try on, leave you without a shoulder to cry on. | Ты тоже можешь попробовать, но поплакаться тебе будет некому. |
| From now to infinity, let icons be bygones, | Пусть отныне и впредь иконы уйдут в прошлое, |
| I fire bomb, ghostly notes haunt this, | Я зажигаю бомбы, но их следы едва заметны, |
| I've tried threats but moved on to a promise, | Я пытался добиться своего угрозами, но позже перешёл на обещания; |
| I stomp shit with or without an accomplice, | Я начинаю эту х**ь, с союзниками или без, |
| And run the gauntlet with whoever that wants this. | И прохожу сквозь строй, со всеми, кто этого хотел. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| High voltage, the unforgettable sound of, | Высокое напряжение, незабываемый звук, |
| High voltage, bringin' you up and takin' you down, | Высокое напряжение возносит и низвергает тебя, |
| High voltage, comin' at you from every side, | Высокое напряжение приближается к тебе со всех сторон, |
| High voltage, makin' the rhythm and rhyme collide. | Высокое напряжение сталкивает ритм и рифму. |
| - | - |
| [Mike Shinoda:] | [Mike Shinoda:] |
| I put a kink in the backbones of clones with microphones, | Я расшатал саму основу наших клонов с микрофонами в руках, |
| Never satisfy my rhyme jones. | Этих недовольных моими рифмами юнцов. |
| Sprayin' bright day over what you might say, | Я лучезарным оптимизмом отбивал их нападки, |
| My blood type's Krylon, technicolor, type A. | Моя кровь, как краска из баллончика, насыщенно яркая, второй группы. |
| On highways, write with road rage, | На дорогах я пишу с яростью водителя, |
| Pages of wind and cages of tin that bounce all around, | Но всё идёт к тому, чтобы мир стал невесомым и замкнутым; |
| Surround sound, devouring the scene, | Объёмное звучание охватывает местность, |
| Subliminal gangrene paintings, overall the same things. | Повсюду одно и то же — неразличимые картины вымирания. |
| Sing-song, karaoke, copy bullshit, | Песенки и караоке — повторяющаяся дрянь, |
| Break bones verbally with sticks and stone tactics, | Я применяю тактику, при которой слова ранят, как оружие, |
| Four dimension, combat convention, | Это четвёртое измерение, боевые союзы, |
| Write rhymes at ease while the track stands at attention, | Вольно пишу рифмы, пока композиции стоят смирно, |
| Meant to put you away with the pencil pistol, | Я смету тебя с пути тем, что написал карандашом-пистолетом, |
| Official sixteen line, the rhyme missile, | Стоящие шестнадцать строк — как баллистическая ракета, |
| While you risk your all, I pick out all your flaws, | Пока вы идетё на риск, я освобождаюсь от ваших пороков, |
| Spittin' raw, blah-blah-blah, you can say you saw. | Я читаю жёстко; ла-ла-ла, а ты можешь описывать всё, что видишь. |
| - | - |
| [Chorus] [x2] | [Припев] [x2] |
| - | - |
| [Pharoahe Monch:] | [Pharoahe Monch:] |
| Who's the man demandin' you hand over your Land Rover? | Да кто он такой, тот, кто требует от тебя выйти из машины и положить руки на капот? |
| No man's bolder than Pharoahe when he jams your plan's over. | Нет никого отчаяннее Фароа в том, чтобы разрушить твои планы. |
| I inflict sclerosis, the most ferocious, | Я страдаю от склероза в самой тяжёлой форме, |
| When I spy my third eye's extremely high voltage, | Когда мой третий глаз под очень большим напряжением, |
| That's why I need ruby quartz glasses, | Вот поэтому-то мне нужны часы на рубиновых кристаллах: |
| ‘Cause when I glance there's a chance I might blast the masses. | Другие могут разлететься от одного моего взгляда. |
| Subliminals transmitted through piano, | Неясные образы, передаваемые фортепиано, |
| Integrated in flow, calculated in nano. | Интегрированы в поток нано-частиц. |
| I use skills when I need, please heed the rhyme I heal. | Я использую свои умения по необходимости: вслушайтесь в мои рифмы и исцелитесь. |
| When I bleed, when I proceed through time, | Когда я страдаю, когда я путешествую во времени, |
| I walk through walls and inanimate obstacles | Я прохожу сквозь стены и неосязаемые преграды |
| Via induced reduction of cells and molecules. | Посредством вынужденного сжатия клеток и молекул. |
| I bring the knowledge, you swallow a steak, that's a hologram. | Я приношу знанию, a вы пожираете отбивную — всё это голограмма. |
| I bumped your head, fattened your lip like Collagen, | Я бью вас по голове, ваши губы раздувает, как от коллагена, |
| Telepath, deliver verses with no postage, | Я телепат, передаю куплеты без почтовых сборов, |
| Pharoahe Monch, Mike Shinoda, we high voltage! | Фароа Монч, Майк Шинода, мы под высоким напряжением! |
| - | - |
| [Chorus] [x2] | [Припев] [x2] |
| - | - |