Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlaf ein , исполнителя - Lindemann. Дата выпуска: 21.11.2019
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlaf ein , исполнителя - Lindemann. Schlaf Ein(оригинал) | Засыпай(перевод на русский) |
| Wenn ihr Kinder müde seid | Когда вы, детишки, устаёте, |
| Spricht euch Gevatter Schlaf Bescheid | С вами говорит Дедушка Сон. |
| Er steigt vom Schattendach der Bäume | Он выходит из тени деревьев, |
| Holt euch in sein Reich der Träume | Забирая вас в царство снов. |
| - | - |
| Wenn ihr euch matt und schläfrig fühlt | Когда вас клонит в сон от усталости, |
| Hat er sanft euch schon umhüllt | Он уже нежно укутал вас. |
| Nun ist es Zeit nichts mehr zu tun | Пришло время ничего не делать |
| Geist und Körper auszuruhen | И дать телу отдохнуть. |
| - | - |
| Im tiefen Wald, man sieht nichts mehr | В лесной чаще больше ничего не видно, |
| Wird es euch ums Herz so schwer | На сердце становится тяжело... |
| - | - |
| Ach die kleinen Herzen schwer | Ах, маленьким сердечкам так тяжело, |
| Und die Tränen fließen sehr | И слёзы льются рекой. |
| Da ist doch gar kein Blut zu sehen | Но не видно совсем никакой крови, |
| Ihr müsst jetzt schlafen gehen | Сейчас вам нужно ложиться спать. |
| - | - |
| Liebes Kind, Du sollst nicht weinen | Милое дитя, не плачь, |
| Davon wird nur die Erde nass | От этого лишь намокнет земля. |
| Morgen wird die Sonne scheinen | Завтра вновь засияет солнце, |
| Leckt dir die Tränen von den Wangen blass | Слижет слезы с твоих бледных щек. |
| - | - |
| Wenn der Tag zu Ende geht | Когда день подходит к концу, |
| Das letzte Licht vor Dunkel steht | Перед лицом тьмы — последний луч света. |
| Du sollst nicht traurig sein | Не нужно печалиться – |
| Morgen wird die Sonne scheinen | Завтра вновь засияет солнце. |
| - | - |
| Schlaf ein | Засыпай. |
| - | - |
| Und ist die kalte Nacht vorbei | Когда холодная ночь подходит к концу, |
| Gibt der Schlaf euch wieder frei | Сон вновь освобождает вас, |
| Öffnet sanft die schweren Lider | Нежно поднимает тяжелые веки, |
| Und so Gott will, sehen wir uns wieder | И, если то угодно Богу, мы увидимся снова. |
Schlaf ein(оригинал) |
| Wenn ihr Kinder müde seid |
| Spricht euch Gevatter Schlaf Bescheid |
| Er steigt vom Schattendach der Bäume |
| Holt euch in sein Reich der Träume |
| Wenn ihr euch matt und schläfrig fühlt |
| Hat er sanft euch schon umhüllt |
| Nun ist es Zeit nichts mehr zu tun |
| Geist und Körper auszuruhen |
| Im tiefen Wald, man sieht nichts mehr |
| Wird es euch ums Herz so schwer |
| Wenn der Tag zu Ende geht |
| Das letzte Licht vor Dunkel steht |
| Du sollst nicht traurig sein |
| Morgen wird die Sonne scheinen |
| Schlaf ein |
| Ach die kleinen Herzen schwer |
| Und die Tränen fließen sehr |
| Da ist doch gar kein Blut zu sehen |
| Ihr müsst jetzt schlafen gehen |
| Liebes Kind, du sollst nicht weinen |
| Davon wird nur die Erde nass |
| Morgen wird die Sonne scheinen |
| Leckt dir die Tränen von den Wangen blass |
| Wenn der Tag zu Ende geht |
| Das letzte Licht vor Dunkel steht |
| Du sollst nicht traurig sein |
| Morgen wird die Sonne scheinen |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Und ist die kalte Nacht vorbei |
| Gibt der Schlaf euch wieder frei |
| Öffnet sanft die schweren Lider |
| Und so Gott will, sehen wir uns wieder |
| Wenn der Tag zu Ende geht |
| Das letzte Licht vor Dunkel steht |
| Du sollst nicht traurig sein |
| Morgen wird die Sonne scheinen |
| Wenn der Tag zu Ende geht |
| Das letzte Licht vor Dunkel steht |
| Du sollst nicht traurig sein |
| Morgen wird die Sonne scheinen |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
| Schlaf ein |
Засыпай(перевод) |
| Когда вы, дети, устали |
| Скажи тебе, что крестный отец спит, |
| Он спускается из тени деревьев |
| Попади в его царство грез |
| Когда вы чувствуете слабость и сонливость |
| Он уже нежно окутал тебя? |
| Теперь пришло время больше ничего не делать |
| отдохнуть душой и телом |
| В глухом лесу больше ничего не видно |
| Неужели так тяжело на душе? |
| Когда день заканчивается |
| Последний свет перед тьмой |
| Вы не должны грустить |
| Солнце будет светить завтра |
| идти спать |
| О, маленькие сердца тяжелые |
| И слезы текут много |
| Там вообще нет крови |
| Вы должны идти спать сейчас |
| Дорогой ребенок, ты не должен плакать |
| Он только промокает землю |
| Солнце будет светить завтра |
| Слизывает слёзы с твоих бледных щёк |
| Когда день заканчивается |
| Последний свет перед тьмой |
| Вы не должны грустить |
| Солнце будет светить завтра |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| И холодная ночь закончилась |
| Сон снова освободит тебя |
| Мягко открывает тяжелые веки |
| И даст Бог, мы еще увидимся |
| Когда день заканчивается |
| Последний свет перед тьмой |
| Вы не должны грустить |
| Солнце будет светить завтра |
| Когда день заканчивается |
| Последний свет перед тьмой |
| Вы не должны грустить |
| Солнце будет светить завтра |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| идти спать |
| Название | Год |
|---|---|
| Steh auf | 2019 |
| Frau & Mann | 2019 |
| Allesfresser | 2019 |
| Platz Eins | 2019 |
| Yukon | 2015 |
| Wer weiß das schon | 2019 |
| Knebel | 2019 |
| That's My Heart | 2015 |
| Blut | 2019 |
| Fish On | 2015 |
| Praise Abort | 2015 |
| Ich weiß es nicht | 2019 |
| Ach so gern | 2019 |
| G-Spot Michael | 2015 |
| Skills in Pills | 2015 |
| Ladyboy | 2015 |
| Home Sweet Home | 2015 |
| Fat | 2015 |
| Gummi | 2019 |
| Golden Shower | 2015 |