| Catching ladies is my delight | Ловля дамочек — мое развлечение. |
| So I go fishing by shiny night | Так что я хожу на рыбалку лунными ночами. |
| Doesn't matter black or blond | Не важно, брюнетка или блондинка, |
| I threw my worm into the pond | Я закинул своего червя в пруд. |
| | |
| Water, water in the sea | Вода, вода, морская вода, |
| Bring your creatures up to me | Покажи мне своих обитателей. |
| I pull them up, release my spouse | Я их ловлю, яви мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| Water, water soaky cloud | Вода, вода, насыщенная влагой туча. |
| Help me get your creatures out | Помоги мне выловить твоих обитателей. |
| Let them come release my spouse | Пусть предстанут предо мной и явят мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| | |
| It smells like fish, I take a sniff | Я понюхал — запах, как у рыбы. |
| The bait is fresh, my rod is stiff | Свежая приманка, удочка крепка. |
| The hook is big, made from steel | Большой крючок, сделанный из стали. |
| I put some grease upon my reel | Слегка смазал свою катушку. |
| | |
| Some are bigger, some are small | Одни большие, другие маленькие, |
| I don't care, I catch them all | Мне все равно, выловлю их всех. |
| | |
| Water, water in the sea | Вода, вода, морская вода, |
| Bring your creatures up to me | Покажи мне своих обитателей. |
| I pull them up, release my spouse | Я их ловлю, яви мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| Water, water soaky cloud | Вода, вода, насыщенная влагой туча. |
| Help me get your creatures out | Помоги мне выловить твоих обитателей. |
| Let them come release my spouse | Пусть предстанут предо мной и явят мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| | |
| I got my rod, I love my spouse | Удочка со мной, я люблю свою жену. |
| I've ready set my fishing yarn | Сети наготове. |
| Moby's dick is out of sight | Моби-Дика не видно. |
| They found my Nemo every night | Каждую ночь они клюют на моего Немо. |
| | |
| Some are bigger, some are small | Одни большие, другие маленькие, |
| I don't care, I catch them all | Мне все равно, выловлю их всех. |
| | |
| Water, water in the sea | Вода, вода, морская вода, |
| Bring your creatures up to me | Покажи мне своих обитателей. |
| I pull them up, release my spouse | Я их ловлю, яви мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| Water, water soaky cloud | Вода, вода, насыщенная влагой туча. |
| Help me get your creatures out | Помоги мне выловить твоих обитателей. |
| Let them come release my spouse | Пусть предстанут предо мной и явят мне жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| Water, water in the sea | Вода, вода, морская вода, |
| Let your mermaids all be free | Освободи своих русалок. |
| I get it out, release my spawn | Я их ловлю, ищу жену. |
| Fish on | Ловись, рыбка! |
| | |