| So they came, one by one,
| Так они пришли, один за другим,
|
| There was never any warning.
| Ни разу не было предупреждений.
|
| Blood out the stuck pig fields like it was gonna last, long.
| Пролейте кровью застрявшие свиные поля, как будто это продлится долго.
|
| And I saw the whole rise,
| И я видел весь подъем,
|
| I saw the whole thing fall, down.
| Я видел, как все это падало вниз.
|
| And all flesh spun, a lattice of it reaching out.
| И вся плоть закружилась, ее решетка протянулась.
|
| And I’m left holding my head, looking down at every grave.
| И я остаюсь с головой, глядя вниз на каждую могилу.
|
| With all millennia passed, just a flicker and a wave.
| Со всеми тысячелетиями прошло, только мерцание и волна.
|
| And I’ve seen more villages burn than animals born.
| И я видел, как горит больше деревень, чем рождается животных.
|
| I’ve seen more towers come down than children grow old.
| Я видел, как рушится больше башен, чем стареют дети.
|
| Cross the peaks, cross the marsh, cross your fingers for the last time.
| Пересеките вершины, пересеките болото, скрестите пальцы в последний раз.
|
| Pass out the blame to someone, never steppin' up, son.
| Перекладывай вину на кого-нибудь, никогда не вставай, сынок.
|
| And nobody’s asking why is your head bent down? | И никто не спрашивает, почему у тебя голова наклонена? |
| So?
| Так?
|
| There’s trillions lost, I’m dreaming of a different time.
| Триллионы потеряны, я мечтаю о другом времени.
|
| And I’m left holding my head, looking down at every grave.
| И я остаюсь с головой, глядя вниз на каждую могилу.
|
| And all millennia pass, just a flicker and a wave.
| И проходят все тысячелетия, лишь мерцание и волна.
|
| And I’ve seen more villages burn than animals born.
| И я видел, как горит больше деревень, чем рождается животных.
|
| And I’ve seen more towers come down than children grow up.
| И я видел, как рушится больше башен, чем вырастают дети.
|
| And I’m left holding my head looking down at every grave.
| И я остаюсь с головой, глядя вниз на каждую могилу.
|
| With all millennia pass, just a flicker and a wave.
| Все тысячелетия проходят, лишь мерцание и волна.
|
| And I’ve seen more villages burn than animals born.
| И я видел, как горит больше деревень, чем рождается животных.
|
| I’ve seen more towers come down than children grow old. | Я видел, как рушится больше башен, чем стареют дети. |