| We said some things we didn’t mean
| Мы сказали некоторые вещи, которые не имели в виду
|
| With us there is no inbetween.
| У нас нет промежуточного.
|
| From where we’re standing I think we both know
| С того места, где мы стоим, я думаю, мы оба знаем
|
| Maybe we’re better off alone.
| Может быть, нам лучше быть наедине.
|
| Under the bridge on Castle Street,
| Под мостом на Замковой улице,
|
| We wrote our names in the concrete,
| Мы написали наши имена в бетоне,
|
| But it’s so different now and we both know
| Но теперь все по-другому, и мы оба знаем
|
| Maybe we’re better off alone.
| Может быть, нам лучше быть наедине.
|
| No light, light. | Нет света, свет. |
| No light, light.
| Нет света, свет.
|
| Daylight gone.
| Дневной свет ушел.
|
| We’ve got fire on our tongues
| У нас есть огонь на наших языках
|
| We’ve got no air left in our lungs,
| У нас не осталось воздуха в легких,
|
| And if we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| When did our hearts turn to stone
| Когда наши сердца превратились в камень
|
| Is all that’s left just skin and bone?
| Остались только кожа да кости?
|
| And if we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| Trying to climb these narrow stairs
| Пытаясь подняться по этой узкой лестнице
|
| We stop ourselves from splitting hairs.
| Мы не позволяем себе мудрить.
|
| Maybe it’s time that we gave up the ghost,
| Может быть, нам пора испустить дух,
|
| Maybe we’re better of alone.
| Может быть, нам лучше быть в одиночестве.
|
| No light, light. | Нет света, свет. |
| No light, light.
| Нет света, свет.
|
| Daylight gone.
| Дневной свет ушел.
|
| No light, light. | Нет света, свет. |
| No light, light.
| Нет света, свет.
|
| Take me home.
| Отведи меня домой.
|
| We’ve got fire on our tongues
| У нас есть огонь на наших языках
|
| We’ve got no air left in our lungs,
| У нас не осталось воздуха в легких,
|
| And If we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| When did our hearts turn to stone
| Когда наши сердца превратились в камень
|
| Is all that’s left just skin and bone?
| Остались только кожа да кости?
|
| And if we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| We’ve got fire on our tongues
| У нас есть огонь на наших языках
|
| We’ve got no air left in our lungs,
| У нас не осталось воздуха в легких,
|
| And if we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| When did our hearts turn to stone
| Когда наши сердца превратились в камень
|
| Iss all that’s left just skin and bone?
| Неужели все, что осталось, это кожа да кости?
|
| And if we’re done, then I’ll come.
| И если мы закончим, то я приду.
|
| I feel love, I feel love.
| Я чувствую любовь, я чувствую любовь.
|
| We said some things we didn’t mean,
| Мы сказали некоторые вещи, которые не имели в виду,
|
| With us there is no inbetween.
| У нас нет промежуточного.
|
| I’ll wait 'til your eyes go to sleep
| Я подожду, пока твои глаза не заснут
|
| And don’t pray that mine fall down.
| И не молитесь, чтобы моя упала.
|
| Watch your skin steal the warmth out of me.
| Смотри, как твоя кожа крадет у меня тепло.
|
| 'Til I shiver.
| «Пока я дрожу.
|
| And the hours roll by like the sea,
| И часы катятся, как море,
|
| We always said we had more.
| Мы всегда говорили, что у нас есть еще.
|
| Watch you just swell and sink as you breathe
| Наблюдайте, как вы просто набухаете и тонете, когда дышите
|
| We’re together.
| Мы вместе.
|
| Tonight … your tired eyes.
| Сегодня вечером… твои усталые глаза.
|
| And we’ll lay here as one, as we wait for the sun.
| И мы будем лежать здесь как один, пока ждем солнца.
|
| I’ll wait forever.
| Я буду ждать вечно.
|
| And the morning it breaks with the sun
| И утром оно ломается с солнцем
|
| Through the slither of light it allows
| Через скольжение света это позволяет
|
| But I won’t wake you. | Но я не буду тебя будить. |