| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do
| Что бы сделал сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do
| Что бы сделал сэр Джордж Мартин
|
| Flew into London landed in Heathrow
| Прилетел в Лондон, приземлился в Хитроу
|
| Waiting on the baggage man
| В ожидании багажа
|
| It soon became apparent they couldn’t find my luggage
| Вскоре стало ясно, что они не могут найти мой багаж.
|
| I stood there with my pecker in my hand
| Я стоял там с моим клювом в руке
|
| It’s times like these I wish I were a little more assertive
| В такие времена мне хотелось бы быть немного более напористой
|
| Why can’t I be just like my father always told me to be
| Почему я не могу быть таким, каким всегда говорил мне мой отец?
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do
| Что бы сделал сэр Джордж Мартин
|
| Wanted to catch a cab but I hadn’t any Sterling
| Хотел поймать такси, но у меня не было стерлингов
|
| The ATM was broken where I went
| Банкомат сломался там, где я был
|
| The Grange hotel reluctantly advanced me on the Amex
| Отель Grange неохотно продвинул меня на Amex.
|
| But then they billed me twenty percent
| Но потом мне выставили счет на двадцать процентов
|
| It’s times like these I tend to get overly assertive
| В такие моменты я склонен становиться чрезмерно напористым
|
| Why can’t I be just like my mother always told me to be
| Почему я не могу быть таким, каким всегда говорила мне моя мать?
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do
| Что бы сделал сэр Джордж Мартин
|
| A film I saw was introduced by Sir George Martin
| Фильм, который я видел, был представлен сэром Джорджем Мартином.
|
| Then he sat two seats in front of me
| Затем он сел на два места впереди меня.
|
| I filled my head with vino and I marvelled in the darkness
| Я наполнил голову вином и дивился в темноте
|
| Pondering his stellar legacy
| Размышляя о своем звездном наследии
|
| It’s times like these my memories are gloriously assertive
| В такие моменты мои воспоминания славно настойчивы
|
| I try to be just like my teacher always told me to be
| Я стараюсь быть таким, каким всегда говорил мне мой учитель
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do
| Что бы сделал сэр Джордж Мартин
|
| We spent the rest of the night with friends and Giles Martin
| Мы провели остаток ночи с друзьями и Джайлзом Мартином.
|
| Stories and tequila began to flow
| Истории и текила начали течь
|
| Jason Mac he vomited into some poor bastards pocket
| Джейсона Мака вырвало в карман бедолаги
|
| That’s when I knew it was time to go
| Вот когда я понял, что пора идти
|
| It’s times like these I have to stand up and be assertive
| В такие моменты я должен встать и быть настойчивым
|
| I try to be just like the Doctor always tells me to be
| Я стараюсь быть таким, каким Доктор всегда говорит мне быть
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| Sir George Martin
| сэр Джордж Мартин
|
| What would Sir George Martin do | Что бы сделал сэр Джордж Мартин |