| Vernon The Company Man (оригинал) | Вернон Человек Компании (перевод) |
|---|---|
| Vernon was a company man | Вернон был человеком компании |
| He kept his hair trimmed short | Он держал волосы коротко подстриженными |
| And his sideburns shaved | И его бакенбарды выбриты |
| He was a Brill cream man | Он был кремовым человеком Брилла |
| He liked Swiss and ham | Он любил швейцарский и ветчину |
| He drank beer out of can | Он пил пиво из банки |
| On Saturdays | По субботам |
| He was a company man | Он был человеком компании |
| Vernon was a company man | Вернон был человеком компании |
| His hat glommed on to his head | Его шляпа сползла на голову |
| Like a bottle cap | Как крышка от бутылки |
| His face read | Его лицо читалось |
| Like a topographical map | Как топографическая карта |
| And he could chat like a bird | И он мог болтать как птица |
| When there was nothing to say | Когда нечего было сказать |
| He was a company man | Он был человеком компании |
| Vernon was a company man | Вернон был человеком компании |
| He had an Ex-wife and ex-kid | У него была бывшая жена и бывший ребенок |
| An ex-dog an ex-house | Бывшая собака, бывший дом |
| He played footsies with | Он играл в футбол с |
| A dead mans spouse | Супруга мертвого мужчины |
| Then the Marlboro man | Тогда человек Marlboro |
| Dug him an early grave | Вырыл ему раннюю могилу |
| He’s a company man | Он человек компании |
| He’s a company man | Он человек компании |
