| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| He likes to drink when he drives
| Он любит пить за рулем
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| I wouldn’t be a bit surprised
| я бы ничуть не удивился
|
| If he’s out there now
| Если он сейчас там
|
| Driving like mad
| Вождение как сумасшедшее
|
| Swerving and weaving
| Сворачивание и плетение
|
| Thinks he’s a model dad
| Думает, что он образцовый папа
|
| Like a bastard he’s grinning
| Как ублюдок, он ухмыляется
|
| With teeth full of bugs
| С зубами, полными жуков
|
| Headin' home from the brewery
| Направляемся домой с пивоварни
|
| The old lunch time chug-a-lug
| Старое обеденное время
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| He doesn’t think when he drives
| Он не думает, когда едет
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| I am a bit surprised
| я немного удивлен
|
| That they haven’t nailed him
| Что они его не прибили
|
| For drivin' like a fool
| Для вождения как дурак
|
| Except maybe that one time
| За исключением, может быть, того одного раза
|
| Drivin' his daughter home from dancin' school
| Отвез свою дочь домой из танцевальной школы.
|
| You see the caught him red-nose slurring
| Ты видишь пойманного им красноносого невнятного
|
| He blew a .09
| Он взорвал .09
|
| Made his wife come and get him
| Заставил жену прийти и забрать его
|
| Paid him a 200 dollar fine
| Заплатил ему 200 долларов штрафа
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| He’s too damn drunk to drive
| Он слишком чертовски пьян, чтобы водить машину
|
| Seen him pissin' in the bathroom
| Видел, как он писает в ванной
|
| That’s when he gave me the evil eye
| Вот когда он сглазил меня
|
| I said, «Boy I think you had too many
| Я сказал: «Мальчик, я думаю, у тебя было слишком много
|
| Why don’t you give up them keys?»
| Почему бы тебе не отдать им ключи?»
|
| He told me to mind my business
| Он сказал мне заниматься своими делами
|
| Said he’s, said he’s gonna do as he damn well please
| Сказал, что он, сказал, что он будет делать, что он чертовски хорошо, пожалуйста
|
| So I ordered hot coffee
| Поэтому я заказал горячий кофе
|
| An an Oly on tap
| Оли на разлив
|
| I put the Oly to my lips
| Я подношу Оли к губам
|
| Then I poured the hot coffee in his lap
| Затем я налил горячий кофе ему на колени
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| He wasn’t supposed to drive
| Он не должен был водить
|
| He left here three hours ago
| Он ушел отсюда три часа назад
|
| His wife says he never arrived
| Его жена говорит, что он никогда не приезжал
|
| He could be out there bleedin'
| Он может быть там, истекая кровью
|
| In the bottom of some ditch
| На дне какой-то канавы
|
| Some say it serves him right
| Некоторые говорят, что так ему и надо
|
| The selfish sons-a-bitch
| Эгоистичные сукины дети
|
| But this time he went head on
| Но на этот раз он пошел напролом
|
| With a purple PT Cruiser
| С фиолетовым PT Cruiser
|
| Came out without a scratch
| Вышел без царапин
|
| That’s the dumb luck of a boozer
| Это глупая удача пьяницы
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| They say he’s lucky to be alive
| Говорят, ему повезло, что он жив
|
| As for the driver of the Cruiser
| Что касается водителя Крузера
|
| I’m told she may not survive
| Мне сказали, что она может не выжить
|
| And she’s the mother of three
| И она мать троих
|
| Well, two for sure
| ну два точно
|
| See, the one in her belly
| Видишь, та, что у нее в животе
|
| Had to be taken premature
| Пришлось принимать преждевременно
|
| Now Rosco feels bad
| Теперь Роско чувствует себя плохо
|
| Afraid he might get sued
| Боится, что на него могут подать в суд
|
| Good thing he’s incorporated
| Хорошо, что он включен
|
| You see, not as much risk to lose
| Видите ли, не так много риска потерять
|
| Have you seen ol' Rosco
| Ты видел старину Роско?
|
| Now they won’t let him drive
| Теперь ему не дадут водить
|
| His son takes him bar hopping
| Его сын берет его с собой в бар
|
| He slips some drinks on the side
| Он подсовывает напитки на стороне
|
| His wife’s always bragging
| Его жена всегда хвастается
|
| How he ain’t drank in a while
| Как он давно не пил
|
| Just afternoon nappin'
| Просто послеобеденный сон
|
| Life’s great in denial
| Жизнь прекрасна в отрицании
|
| Life’s great in denial | Жизнь прекрасна в отрицании |