| She takes the bus ride down Kinsella Street
| Она едет на автобусе по улице Кинселла.
|
| Past The Queens Head and The Barrel Of Wheat
| Мимо головы королевы и бочки с пшеницей
|
| Rides the top deck 'til she’ll reach the parade
| Ездит на верхней палубе, пока не достигнет парада
|
| And the penny arcade
| И грошовая аркада
|
| Puts on an apron at the foot of the stairs
| Надевает фартук у подножия лестницы
|
| And a band of gold that ties back her hair
| И золотая лента, связывающая ее волосы
|
| She bought a magazine about the stars on TV
| Она купила журнал о звездах по телевизору
|
| She’s gonna read with her tea
| Она будет читать с чаем
|
| And she might share some spare conversation
| И она могла бы поделиться лишним разговором
|
| About the weather and the world far outside
| О погоде и мире далеко за пределами
|
| As she lays out the place mats
| Когда она раскладывает салфетки
|
| And brushes the doormat
| И чистит коврик
|
| And swings the sign around to open the cafe
| И поворачивает вывеску, чтобы открыть кафе.
|
| And Mondays and Tuesdays and Wednesdays' a drag
| И по понедельникам, и по вторникам, и по средам - перетаскивание
|
| Thursdays and Friday’s so sad, so sad
| Четверги и пятницы такие грустные, такие грустные
|
| But come Saturday girl, I’m on top of the world
| Но приходите в субботу, девочка, я на вершине мира
|
| The moment she steps through that door
| В тот момент, когда она входит в эту дверь
|
| She’s got a smile like a rainbow in the grey
| У нее улыбка, как радуга в сером
|
| And a laugh that’d make a misery’s day
| И смех, который сделал бы несчастный день
|
| And all the customers they think she’s a hoot
| И все клиенты думают, что она крутая
|
| Yeah and the boys think she’s cute
| Да, и мальчики думают, что она милая
|
| And when we close up
| И когда мы закроемся
|
| She sings along to the jukebox
| Она подпевает музыкальному автомату
|
| «I just need somebody, I need someone to love»
| «Мне просто нужен кто-то, мне нужно кого-то любить»
|
| And then she climbs on the table top
| А потом она лезет на столешницу
|
| Swinging her dishmop
| размахивая ее посудомойкой
|
| And I wish I had the courage and I could say
| И мне жаль, что у меня не было смелости, и я мог бы сказать
|
| Mondays and Tuesdays and Wednesdays' a drag
| Понедельники, вторники и среды - перетаскивание
|
| Thursdays and Friday’s so sad, so sad
| Четверги и пятницы такие грустные, такие грустные
|
| She’s my Saturday girl, I’m on top of the world
| Она моя субботняя девушка, я на вершине мира
|
| Yeah it’s the one day I feel like a king
| Да, это единственный день, когда я чувствую себя королем
|
| It’s Saturday, it’s Saturday
| Это суббота, это суббота
|
| Saturday, it’s Saturday, it’s Saturday
| Суббота, это суббота, это суббота
|
| The moment she steps through that door… | В тот момент, когда она входит в эту дверь… |