| On every corner of every avenue
| На каждом углу каждого проспекта
|
| The word’s been passed all around
| Слово было передано повсюду
|
| You’d better watch out, lock up your daughters
| Тебе лучше быть начеку, запереть своих дочерей
|
| 'Cos that bad Frankie Lee is back in town
| «Потому что плохой Фрэнки Ли вернулся в город
|
| All the ladies fall for Frankie
| Все дамы влюбляются в Фрэнки
|
| Saying, «Frankie Lee, how can it be
| Говоря: «Фрэнки Ли, как это может быть
|
| Of all the men here, you’re the only one
| Из всех мужчин здесь ты единственный
|
| Who’s got the key, to set us free
| У кого есть ключ, чтобы освободить нас
|
| Oh, Frankie Lee»
| О, Фрэнки Ли»
|
| Now there’s a woman, in this neighbourhood
| Теперь в этом районе есть женщина
|
| Who’s loving Frankie in her mind
| Кто любит Фрэнки в ее уме
|
| But in fear of being' discovered
| Но из-за страха быть обнаруженным
|
| She keeps her secret locked up inside
| Она держит свой секрет взаперти внутри
|
| Just then a stone’s thrown up at the window
| Только тогда камень брошен в окно
|
| And she looks below, what does she see
| И она смотрит вниз, что она видит
|
| There’s a man there, standing 'neath the streetlight
| Там есть мужчина, стоящий под уличным фонарем
|
| It looks to be
| Похоже,
|
| Like Frankie Lee
| Как Фрэнки Ли
|
| You’d best believe
| Тебе лучше поверить
|
| Well, old Frankie Lee steals through the back door
| Ну, старый Фрэнки Ли крадет через черный ход
|
| While her old man is leavin' by the hall
| Пока ее старик уходит по коридору
|
| But before she hears his footsteps
| Но прежде чем она услышит его шаги
|
| Frankie’s standing at the bedroom door
| Фрэнки стоит у двери спальни
|
| So she holds him, then she begs him
| Итак, она держит его, затем умоляет его
|
| Oh Frankie Lee, don’tcha ever leave
| О, Фрэнки Ли, никогда не уходи
|
| And he tells her, she’s the only one
| И он говорит ей, что она единственная
|
| He’s got the key
| У него есть ключ
|
| That Frankie Lee
| Тот самый Фрэнки Ли
|
| To set her free
| Чтобы освободить ее
|
| Then as the moon fades, into the night sky
| Затем, когда луна исчезает, в ночном небе
|
| Frankie leaves while she’s asleep
| Фрэнки уходит, пока она спит
|
| Then he’s up and out on the street again
| Затем он снова встает и выходит на улицу
|
| He’s got the key that’ll set you free
| У него есть ключ, который освободит вас
|
| That Frankie Lee
| Тот самый Фрэнки Ли
|
| Every kid in this ol' gang-town
| Каждый ребенок в этом старом бандитском городке
|
| Yeah, they’d want to be like Frankie Lee
| Да, они хотели бы быть похожими на Фрэнки Ли.
|
| Please the ladies, like a vagabond
| Пожалуйста, дамы, как бродяга
|
| He’s got the key
| У него есть ключ
|
| That Frankie Lee
| Тот самый Фрэнки Ли
|
| To set them free
| Чтобы освободить их
|
| Yeah, every kid in this ol' gang-town
| Да, каждый ребенок в этом старом бандитском городке
|
| Yeah, they’d want to be like Frankie Lee
| Да, они хотели бы быть похожими на Фрэнки Ли.
|
| Casanova and Valentino
| Казанова и Валентино
|
| They’d like to be good as Frankie Lee
| Они хотели бы быть такими же хорошими, как Фрэнки Ли.
|
| Every kid in this ol' gang-town
| Каждый ребенок в этом старом бандитском городке
|
| They’d like to be like Frankie Lee
| Они хотели бы быть похожими на Фрэнки Ли
|
| Please the ladies, live like a vagabond
| Пожалуйста, дамы, живите как бродяга
|
| He’s got the key
| У него есть ключ
|
| To set you free
| Чтобы освободить вас
|
| That Frankie Lee | Тот самый Фрэнки Ли |