| Though he heard her clearly
| Хотя он слышал ее ясно
|
| She said it so sincerely
| Она сказала это так искренне
|
| That’s something that he doesn’t understand
| Это то, чего он не понимает
|
| Her words were choked and broken
| Ее слова были задушены и сломаны
|
| She left him with a token
| Она оставила ему жетон
|
| The note he is holding in his hand
| Записка, которую он держит в руке
|
| (Don't let me down, don’t let me down)
| (Не подведи меня, не подведи меня)
|
| Is this the end of the game
| Это конец игры?
|
| And will you put out the flame
| И ты потушишь пламя
|
| And fly away
| И улетай
|
| Don’t fly away
| Не улетай
|
| Now let’s find out who’s too blame
| Теперь давайте выясним, кто слишком виноват
|
| And start all over again
| И начать все сначала
|
| Don’t fly away
| Не улетай
|
| Don’t fly away
| Не улетай
|
| Way across the city
| Путь через город
|
| Waiting on a taxi
| В ожидании такси
|
| Holding cases
| Холдинговые дела
|
| Standing in the hall
| Стоя в зале
|
| Thinking «well if only»
| Думая «ну если бы только»
|
| She’s feeling sad and lonely
| Ей грустно и одиноко
|
| Hoping 'gainst all hope that he will call
| Надеясь вопреки всем надеждам, что он позвонит
|
| Don’t let me down
| Не подведи меня
|
| Don’t let me down
| Не подведи меня
|
| Is this the end of the game
| Это конец игры?
|
| And should I put out the flame
| И я должен потушить пламя
|
| And fly away, and fly away
| И улететь, и улететь
|
| And if I walk out again
| И если я снова выйду
|
| Is it true that the pain
| Правда ли, что боль
|
| Will fly away, fly away
| Улетит, улетит
|
| Fly away
| Улетать
|
| The taxi driver’s talking
| Говорит таксист
|
| But she doesn’t hear a single word he says
| Но она не слышит ни единого слова, которое он говорит
|
| Fly away
| Улетать
|
| The tears fall so easily
| Слезы падают так легко
|
| Keep falling 'til she climbs aboard the plane
| Продолжайте падать, пока она не заберется на борт самолета
|
| And it’s the end of the game
| И это конец игры
|
| With only fortune to blame
| Винить только удачу
|
| Yes, it’s the end of the game
| Да, это конец игры
|
| But love was given in vain
| Но любовь была дана напрасно
|
| Sail away, sail away
| Уплыть, уплыть
|
| Just like the sunshine and rain
| Так же, как солнце и дождь
|
| It’s true that one day will pain will fly away
| Это правда, что однажды боль улетит
|
| Fly away, fly away | Улетай, улетай |