| Soleils couchants (оригинал) | Закатные солнца (перевод) |
|---|---|
| Une aube affaiblie | Угасающий рассвет |
| Verse par les champs | льется по полям |
| La mélancolie | Меланхолия |
| Des soleils couchants. | Заходящие солнца. |
| La mélancolie | Меланхолия |
| Berce de doux chants | Колыбели сладкие песни |
| Mon coeur qui s’oublie | Мое забытое сердце |
| Aux soleils couchants. | При заходящем солнце. |
| Et d'étranges rêves, | И странные сны, |
| Comme des soleils | как солнца |
| Couchants, sur les grèves, | Закаты, на берегах, |
| Fantômes vermeils, | алые призраки, |
| Défilent sans trêves, | Парад без передышки, |
| Défilent, pareils | Парад, то же |
| A de grands soleils | Имеет большие солнца |
| Couchants sur les grèves. | Закаты на берегу. |
