| Ô triste, triste était mon âme (оригинал) | О грустная, грустная была душа моя (перевод) |
|---|---|
| Je ne me suis pas consolé | я себя не утешала |
| Bien que mon cœur s’en soit allé | Хотя мое сердце ушло |
| Bien que mon cœur, bien que mon âme | Хоть сердце, хоть душа |
| Eussent fui loin de cette femme | Убежал от этой женщины |
| Je ne me suis pas consolé | я себя не утешала |
| Bien que mon cœur s’en soit allé | Хотя мое сердце ушло |
| Et mon cœur, mon cœur trop sensible | И мое сердце, мое чересчур чувствительное сердце |
| Dit à mon âme: Est-il possible | Скажи моей душе: Возможно ли |
| Est-il possible, le fût-il | Возможно ли, было ли |
| Ce fier exil, ce triste exil? | Это гордое изгнание, это печальное изгнание? |
| Mon âme dit à mon cœur: Sais-je | Моя душа говорит моему сердцу: знаю ли я |
| Moi-même que nous veut ce piège | Я сам, что эта ловушка хочет нас |
| D'être présents bien qu’exilés | Присутствовать, хотя и изгнан |
| Encore que loin en allés | Все еще так далеко |
| Ô triste, triste était mon âme | О печальна, печальна была моя душа |
| À cause, à cause d’une femme | Потому что из-за женщины |
