Перевод текста песни Plus jamais - Léo Ferré, Michel Hermon

Plus jamais - Léo Ferré, Michel Hermon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Plus jamais , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Poetes & chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:01.11.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Epm

Выберите на какой язык перевести:

Plus jamais (оригинал)Никогда больше (перевод)
Tous ces bijoux Все эти драгоценности
Qui brilleront sans toi Кто будет сиять без тебя
Quand tu n' seras plus là Когда ты уйдешь
Tous ces voyous Все эти головорезы
Qui ouvriront leurs bras Кто раскроет объятия
À d’autres gosses qu'à toi Другим детям, кроме вас
Tous ces baisers все эти поцелуи
Qui font des nuits cousues Кто делает сшитые ночи
Dans de drôles de tissus В забавных тканях
Toutes ces pensées Все эти мысли
Que l’on voit dans la rue Что мы видим на улице
Aux bras des inconnues В объятиях незнакомцев
Tu veux tout ça maintenant Вы хотите все это сейчас
Avant qu' tu n' sois trop vieille Прежде чем ты станешь слишком старым
Avant qu’on ne t’emporte Прежде чем мы заберем тебя
Derrière la dernière porte За последней дверью
Qu’on fermera sur tes merveilles Что мы закроем твои чудеса
Maintenant Теперь
Les plaisirs qu’on achète Удовольствия, которые мы покупаем
Avec des mains de femmes С женскими руками
Les sourires que l’on prête Улыбки, которые мы дарим
Aux objets qu’ont une âme К предметам, у которых есть душа
Maintenant Теперь
Les voyages en voiture автомобильные поездки
Au volant d’une romance Вождение романтики
Les parfums, les fourrures Парфюмерия, меха
Pour pas qu' s’enrhume la chance Чтоб удача не простудилась
Maintenant Теперь
Maintenant Теперь
Les beaux calendriers красивые календари
Où le soleil s’allume Где светит солнце
Quand le soir va tomber Когда наступит вечер
Dans un lit de fortune В импровизированной постели
Maintenant Теперь
Tous ces serments Все эти клятвы
Que l’on tient pour la vie Что мы держим на всю жизнь
Pour une heure, pour la nuit На час, на ночь
Tous ces printemps Все эти пружины
Dans le milieu du lit В середине кровати
Et la rose qui luit И сияющая роза
Tous ces plaisirs Все эти удовольствия
Qui allument des feux Кто зажигает костры
Aux quatre coins des yeux В четырех уголках глаз
Tous ces plaisirs Все эти удовольствия
Qui vont toujours par deux которые всегда идут парами
Comme les amoureux Как любовники
Tu veux tout ça maintenant Вы хотите все это сейчас
Avant qu' tu n' sois trop vieille Прежде чем ты станешь слишком старым
Avant qu’on ne t’emporte Прежде чем мы заберем тебя
Derrière la dernière porte За последней дверью
Qu’on fermera sur tes soleil Что мы закроемся на твоем солнце
Maintenant Теперь
Les chansons que l’on chante Песни, которые мы поем
Avec des cris de femmes С женскими криками
Quand les violons s’enchantent Когда скрипки очарованы
En vous donnant leur âme Отдавая тебе свою душу
Maintenant Теперь
Les orages d’amour любовные бури
Sur des poitrines nues На голую грудь
Quand on va faire un tour Когда мы идем на прогулку
Au bout d’un inconnu После незнакомца
Maintenant Теперь
Maintenant Теперь
En attendant, inquiète При этом беспокоит
Et pleurant sous les rires И плачу от смеха
Qu’une horloge indiscrète Чем нескромные часы
Vienne tout bas te dire Спустись, чтобы сказать тебе
«Plus jamais»"Больше никогда"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: