| Vous y dansiez petite fille, y danserez-vous mre-grand
| Ты танцевала там, девочка, ты будешь танцевать там, бабушка?
|
| C’est la maclotte qui sautille, toute les cloches sonneront
| Это маклот, который скачет, все колокола будут звонить
|
| Quand donc reviendrez-vous, Marie?
| Когда ты вернешься, Мэри?
|
| Les masques sont silencieux et la musique est si lointaine
| Маски молчат, а музыка так далека
|
| Qu’elle semble venir des cieux, oui, je veux vous aimer
| Кажется, она с небес, да, я хочу любить тебя
|
| Mais vous aimer peine et mon mal est dlicieux, Marie
| Но любить тебя трудно, и моя боль восхитительна, Мэри
|
| Les brebis s’en vont dans la neige, flocons de laine et ceux d’argent
| Овцы уходят в снег, хлопья шерсти и серебра
|
| Des soldats passent et que n’ai-je? | Солдаты проходят, а я нет? |
| Un cњur moi, ce coeur changeant
| Сердце меня, это меняющееся сердце
|
| Changeant et puis encor que sais-je, Marie
| Изменение, а затем снова, что я знаю, Мэри
|
| Sais-je o s’en iront tes cheveux, crpus comme mer qui moutonne
| Знаю ли я, куда пойдут твои волосы, вьющиеся, как пенящееся море?
|
| Sais-je o s’en iront tes cheveux et tes mains feuilles de l’automne
| Знаю ли я, куда пойдут твои волосы и руки, осенние листья
|
| Que jonchent aussi nos aveux, Marie?
| Чем же усыпаны наши признания, Мари?
|
| Je passais au bord de la Seine, un livre ancien sous le bras
| Я прошел по Сене, старая книга под мышкой
|
| Le fleuve est pareil ma peine, il s’coule et ne tarit pas
| Река как боль моя, течет и не пересыхает
|
| Quand donc finira la semaine, Marie? | Когда закончится неделя, Мэри? |