| Viens sur mon coeur, âme cruelle et sourde
| Приди на мое сердце, жестокая и глухая душа
|
| Tigre adoré, monstre aux airs indolents;
| Обожаемый тигр, чудовище с ленивым видом;
|
| Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants
| Я хочу долго вонзить свои дрожащие пальцы
|
| Dans l'épaisseur de ta crinière lourde;
| В толще твоей тяжелой гривы;
|
| Dans tes jupons remplis de ton parfum
| В ваших нижних юбках, наполненных вашими духами
|
| Ensevelir ma tête endolorie
| Похорони мою больную голову
|
| Et respirer, comme une fleur flétrie
| И дышу, как увядший цветок
|
| Le doux relent de mon amour défunt
| Сладкий запах моей мертвой любви
|
| Je veux dormir ! | Я хочу спать ! |
| dormir plutôt que vivre !
| спать, а не жить!
|
| Dans un sommeil aussi doux que la mort
| Во сне сладком, как смерть
|
| J'étalerai mes baisers sans remord
| Я буду распространять свои поцелуи без угрызений совести
|
| Sur ton beau corps poli comme le cuivre
| На твоем прекрасном теле, отполированном как медь.
|
| Pour engloutir mes sanglots apaisés
| Чтобы проглотить мои умиротворенные рыдания
|
| Rien ne me vaut l’abîme de ta couche;
| Ничто не сравнится с бездной твоего ложа;
|
| L’oubli puissant habite sur ta bouche
| Могучее забвение обитает на твоем рту
|
| Et le Léthé coule dans tes baisers
| И Лета течет в твоих поцелуях
|
| A mon destin, désormais mon délice
| К моей судьбе, теперь моя радость
|
| J’obéirai comme un prédestiné;
| Я буду повиноваться, как предопределено;
|
| Martyr docile, innocent condamné
| Послушный мученик, невинно осужденный
|
| Dont la ferveur attise le supplice
| Чей пыл возбуждает мучения
|
| Je sucerai, pour noyer ma rancoeur
| Я буду сосать, чтобы заглушить свою обиду
|
| Le népenthès et la bonne ciguë
| Непенте и хороший болиголов
|
| Aux bouts charmants de cette gorge aiguë
| На прекрасных концах этого острого горла
|
| Qui n’a jamais emprisonné de coeur | Кто никогда не заключал в тюрьму сердце |