Перевод текста песни Le crachat - Léo Ferré

Le crachat - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le crachat , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Un chien à Montreux
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:31.10.2001
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La mémoire et la mer, Léo Ferré

Выберите на какой язык перевести:

Le crachat (оригинал)Мокрота (перевод)
Glaireux à souhait avec des fils dans l’amidon Гламурный по желанию с нитями в крахмале
Se demandant s’il tombera du mur ou non Интересно, упадет ли он со стены или нет?
Le crachat au soleil s'étire Солнечная коса тянется
Son oeil vitreux de borgne où la haine croupit Его стеклянный одноглазый глаз, где застаивается ненависть
Brillant d’un jaune vert pâlot et mal nourri Блестящий бледный, истощенный желто-зеленый
Sous la canicule chavire Под опрокидывающейся волной тепла
D’où viens-tu pèlerin gélatineux et froid Откуда ты родом из холодного студенистого пилигрима
De quelle gorge obscure as-tu quitté l’emploi Из какого темного горла ты бросил работу
Pour te marier à cette pierre Женить тебя на этом камне
D’un gosier mal vissé ou d’un nez pituiteux От плохо завинченного горла или жалкого носа
D’un palais distingué d’un poumon besogneux Из выдающегося дворца нуждающегося легкого
Ou d’une langue de vipère Или язык змеи
Avant que de finir au plat sur ce granit Прежде чем я окажусь на этом граните
Étais-tu préposé au catarrhe au prurit Вы сопровождали катаральный зуд?
Ou bien à résoudre une quinte Или решить прямую
Es-tu le doute du rêveur l’orgueil du fat Ты сомнение мечтателя, гордость толстяка
La solution d’un douloureux échec et mat Решение болезненного мата
Ou l’exutoire du farniente Или выход для безделья
Agacé par l’insecte au ventre crevant d’oeufs Раздражает насекомое с лопающимся от яиц брюшком
Décoloré, suintant, le crachat comateux Бесцветная, сочащаяся, коматозная мокрота
Sur le trottoir enfin débonde На тротуаре наконец изобилует
Tandis qu’agonisant sous des pieds indistincts Умирая под невнятными ногами
A l’aise enfin chez lui il me dit l’air hautain Наконец комфортно дома, он говорит мне надменный воздух
«Je suis la conscience du monde»«Я совесть мира»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: