Перевод текста песни La violence et l'ennui - Léo Ferré

La violence et l'ennui - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La violence et l'ennui, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома La violence et l'ennui, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.10.1980
Лейбл звукозаписи: La mémoire et la mer, Léo Ferré
Язык песни: Французский

La violence et l'ennui

(оригинал)
Nous d’une autre trempée et d’une singulière extase
Nous de l'Épique et de la Déraison
Nous des fausses années Nous des filles barrées
Nous de l’autre côté de la terre et des phrases
Nous des marges Nous des routes Nous des bordels intelligents
O ma sœur la Violence nous sommes tes enfants
Les pavés se retournent et poussent en dedans
J’ai l’impression démocratique qui me fait des rougeurs
A l’extrême côté du cœur et des entrailles
J’entends par là mes tripes à la mode de Mai
JE VOUS COMMANDE D'ÊTRE BREFS ET COUILLOSIFS
J’ai le sentiment bref de ceux qui vont mourir
Et je ne meurs jamais à moins que à moins que
Je sais des assassins qui n’ont pas de victime
Qui s’en vont faire la queue pour voir le sang d'écran
Et cette pellicule objective qui pellicule sur le vif
Surtout ne pleure pas
Les larmes c’est le vin des couillons
Moi je ne pleure plus
Et je le dis bien haut bien tendre aussi et bien à l’aise;
Crevez-leur le paquet qu’ils portent sur leurs quilles!
Marx était un «hippie»
C’est pas comme en dix-sept, à la consigne
Dans cette Russie rouge à la lénifaction
… Et personne jamais n’a été réclamer ce barbu Stalingradé…
Quand je vois un stalinien je change à Stalingrad
Je sais des assassins qui ont le cran d’arrêt
Et qui sont beaux comme les cons qui vont voter
Des assassins assassinés et leurs manières
A ne jamais vouloir crever comme crevèrent les Communards
Mes frères
Et je le dis bien haut: il faut CONSTITUTIONNALISER le foutre
Et porter l’inconfort cousu dessous leur peau
A ces bourgeois qui se permettent de jouir, en outre!
JE VOUS COMMANDE D'ÊTRE BREFS ET CARTÉSIENS
Je sais des charmes bruns qui sont de sang caillé
Et qui se grattent comme on gratte une blessure
Ça vous ravive un peu de rouge, ça a l’allure
D’une légion d’honneur que l’on pardonnerait
Ô ma soeur la Violence Ô ma soeur lassitude
Ô vous jeunes et beaux empêtrés dans vos livres
II faut faire l’amour comme on va à l'étude
Et puis descendre dans la rue
II faut faire l’amour comme on commet un crime
Ô ma soeur la Violence tes enfants s’analysent
Et du Guatemala s’en viennent des parfums
De sang et des Guatémaltèques allant s’analysant
Dans les ruisseaux de sang coulant comme la crème
La crème de la Révolution montant
Ô ma soeur la Violence Ô la fleur du boucan
II fait un bruit à rancarder tous les voyeurs
Et un bruit qui se voit ça vous a des couleurs
A vous barrer la vue pour des temps et des temps
Je sais des bises s’ennordant depuis l’Afrique
Le monde est court, la gosse, il faut tâter la trique
Dans le pieu, dans la rue, mais tâter de cet ordre
De cet ordre nouveau où germe le désordre
Le beau désordre des voyous au ventre lisse
Viens par ici la gosse un peu, que je t’en glisse…
De ma graine d’amour…
Qui gonflera dans toi comme un chagrin de carne
Sur le monde envahi de tant de muselières
Dans le Paris des chiens je vais l'âme légère
Ô ma soeur la Violence Ô ma soeur lassitude
Ô vous jeunes et beaux empêtrés dans vos charmes
II faut faire l’amour comme on va à l'étude
Les yeux vers les jardins où fleurissent les armes
Des armes, comme une esthétique de la solitude
Des armes, comme une sinistre compo d’angliche
WHAT DO YOU MEAN, GUN?
Je sens que nous arrivent
Des trains pleins de brownings, de berretas et de fleurs noires
Et des fleuristes préparant des bains de sang
Pour actualités colortélé
Le sang ça s’ampexe tout ce qui y’a de bien
Le sang c’est rentable dans la technicoloration
Et je te ferai voir un sang vert quand il sera question de questionner
Je sais des fleurs d’amour qui polennent les blés
Et qui vous font un pain que l’on mange à genoux
Un pain de chair vivante et que l’on aimerait
Comme on aime une enfant que cache ses atouts
Et qui les touche un peu comme on caresse une arme
Un doigt sur la gâchette et le reste aux abois
Et que s’irise alors ta violette de Parme
Enfant mauve de mon silence et de ma loi
Des armes, comme une esthétique du pain sur la planche
Des armes blanches comme l’aube blanche à Paris
Cette aube comme le foutre de l’absence
NOUS SOMMES ABSENTS, MESSIEURS!
L’amour toujours l’amour Ah!
cet amour malade
Comme une drogue dont on ne peut se dédroguer
Comme une drogue à laquelle je me soumets
Je suis un trafiquant d’amour…
Des armes, comme un sourire de l’autre côté de la tête
Comme une façon de désarmer
Comme un chien qui vous aime
Des armes qui vous lèchent, qui vous sortent, qui vous bercent
Des armes pour inquiéter l’inquiétude
Et puis le Code de la peur à distribuer
A tous ceux qui habitent avec la peur ou que la peur habite
Art.
l J’ai peur
Art.
2 J’ai peur
Art.
3 J’ai peur
Art.
4 Où sont les toilettes?
Des armes, comme une esthétique de la solitude
Quand on est seul et armé on n’est plus seul
Quand on est seul et désarmé on fait une demande pour être CRS
L’amour toujours l’amour Ah cet amour serein
Cet amour qui vous monte à la bouche comme une grenade
Qu’on ferait bien éclater dans quelque ventre passant
Dans quelque ventre curieux, oisif, en mal d’amour
Des armes, comme un planning de la résurrection
Et quant aux armes blanches, on pourrait les teinter de rouge
Dans une teinture particulière et à la portée de toute portée
Nous d’une autre trempée et d’une singulière extase
Nous de l'Épique et de la Déraison
Nous de l’autre côté de la terre et des phrases
O ma sœur la Violence O ma sœur de Raison
Au quartier des terreurs des enfants se sont mis
A brouter des étoiles
La Voie Lactée s’amidonnait dedans leurs toiles
Et la carte du ciel dans ce quartier de France
Indiquait aux passants la route à ne pas suivre
II brumait dans le ciel des paroles de givre
C'était d’un cinéma nouveau et d’une danse
Qu’on ne dansait plus avant longtemps.
Nanterre
Se prenait pour Paris et le tour de la terre
Se faisait sur lin signe, une pensée de fièvre
Un désir de troubler les fleurs et les manières
Une particulière oraison, un.
sourire
À mettre les pavés à hauteur d’un empire
Le sable des pavés n’a pas la mer à boire
Ça sent la marée calme dans les amphis troublés
Des portés de secours sont ouvertes là-bas
II suffit de pousser un peu plus, rien qu’un geste…
(перевод)
Мы другого настроения и особого экстаза
Мы эпические и неразумные
Мы подделываем годы, мы запрещаем девушкам
Мы на другой стороне земли и фразы
Мы окраины, мы дороги, мы умные бордели
О моя сестра Насилие, мы твои дети
Булыжники переворачиваются и вдавливаются
Я чувствую, что демократия заставляет меня краснеть
На дальней стороне сердца и внутренностей
Под этим я подразумеваю свои кишки в мае
ПРИКАЗЫВАЮ ВАС БЫТЬ КРАТКИМ И КОНСУЛЬТАТИВНЫМ
У меня есть краткое чувство тех, кто собирается умереть
И я никогда не умру, если только
Я знаю убийц, у которых нет жертвы
Кто выстраивается в очередь, чтобы увидеть кровь на экране
И этот объективный фильм, этот фильм на месте
Пожалуйста, не плачь
Слезы - вино дураков
я больше не плачу
И я говорю это очень громко, очень нежно и очень непринужденно;
Разбейте их пакетом, который они носят на своих кеглях для боулинга!
Маркс был «хиппи».
Это не как в семнадцать, у шкафчика
В этой вялой красной России
…И никто никогда не претендовал на этот бородатый Сталинград…
Когда я вижу сталиниста, я перехожу на Сталинград.
Я знаю убийц, у которых есть выкидной нож.
И кто красив, как идиоты, которые собираются голосовать
Убитые убийцы и их пути
Никогда не хотеть умирать, как коммунары
Мои братья
И я говорю это вслух: мы должны КОНСТИТУЦИОНАЛИЗОВАТЬ сперму
И носить дискомфорт, сшитый под их кожей
Притом тем буржуям, которые позволяют себе наслаждаться!
Я ПРИКАЗЫВАЮ ВАС БЫТЬ КРАТКИМ И КАРТЕЗИАНСКИМ
Я знаю коричневые чары, которые запеклись кровью
И кто чешет, как чешет рану
Это оживляет тебя немного красным, похоже,
Почетного легиона, который мы бы простили
О моя сестра Насилие О моя сестра усталость
О вы, молодые и прекрасные, запутавшиеся в своих книгах
Вы должны заниматься любовью, как вы идете на учебу
А потом выйти на улицу
Вы должны заниматься любовью, как будто вы совершаете преступление
О, моя сестра, насилие, которое твои дети анализируют сами
А из Гватемалы приходят духи
Крови и гватемальцев, собирающихся анализировать себя
В потоках крови течет, как сливки
Сливки восходящей революции
О моя сестра Насилие О цветок букана
Он шумит, чтобы встречаться со всеми вуайеристами
И шум, который показывает это, дает вам цвет
Чтобы заблокировать ваш взгляд на раз и раз
Я знаю поцелуи, дующие на север из Африки
Мир короток, пацан, надо чувствовать себя дубиной
На костре, на улице, но почувствуй этот порядок
Из этого нового порядка, где прорастает беспорядок
Красивое месиво гладкобрюхих головорезов
Подойди сюда, малыш, ненадолго, позволь мне ввести тебя...
Из моего семени любви...
Это набухнет в тебе, как настоящая печаль
На мир, в который вторглось так много морд
В Париж собачий я иду с легкой душой
О моя сестра Насилие О моя сестра усталость
О ты, молодой и красивый, запутавшийся в своих чарах
Вы должны заниматься любовью, как вы идете на учебу
Глаза в сады, где расцветает оружие
Оружие, как эстетика одиночества
Оружие, как зловещий английский состав
ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДЕ, ПУШКА?
Я чувствую, что мы идем
Поезда, полные браунингов, беретов и черных цветов
И флористы готовят кровавые бани
Для новостей цветного телевидения
Кровь усиливает все, что хорошо
Кровь выгодна в technicoloring
И я покажу тебе зеленую кровь, когда дело доходит до допроса.
Я знаю цветы любви, полирующие пшеницу
И кто делает вам хлеб, который вы едите на коленях
Хлеб из живой плоти, который хотелось бы
Как любят ребенка, который скрывает свои активы
И кто прикасается к ним, немного похоже на поглаживание оружия
Один палец на спусковом крючке, а остальные в страхе
И пусть твоя пармская фиалка станет радужной
Лиловое дитя моего молчания и моего закона
Оружие, как хлеб на доске эстетично
Холодное оружие, как белый рассвет в Париже
Этот рассвет как сперма отсутствия
МЫ ОТСУТСТВУЕМ, ГОСПОДА!
Любовь всегда любит Ах!
эта больная любовь
Как наркотик, от которого невозможно отделаться.
Как наркотик, который я подчиняюсь
Я торговец любовью...
Оружие, как улыбка с другой стороны головы
Как способ обезоружить
Как собака, которая любит тебя
Оружие, которое лижет тебя, которое выводит тебя, которое качает тебя
Оружие для беспокойства
А потом код страха раздавать
Всем, кто живет в страхе или в ком живет страх
Искусство.
я боюсь
Искусство.
2 я боюсь
Искусство.
3 я боюсь
Искусство.
4 Где туалеты?
Оружие, как эстетика одиночества
Когда мы одни и вооружены, мы больше не одни
Когда мы одни и безоружны, мы подаем заявку на CRS
Любовь всегда любит Ах, эта безмятежная любовь
Эта любовь летит в рот, как граната
Что мы взорвемся в каком-нибудь проходящем животе
В каком-то любопытном, праздном, томящемся от любви животе
Оружие, как план воскрешения
А что касается холодного оружия, то мы могли бы подкрасить его в красный цвет.
В специальном красителе и в пределах досягаемости любого диапазона
Мы другого настроения и особого экстаза
Мы эпические и неразумные
Мы на другой стороне земли и фразы
О сестра моя Насилие О сестра моя Разум
В район ужасов поставили себя дети
Выпас на звездах
Млечный Путь смотрел в свои паутины
И карта неба в этом районе Франции
Указал прохожим по дороге не следовать
Он в тумане в небе слова мороза
Это было новое кино и танец
Что мы долго не будем танцевать.
Нантер
Взял себя в Париж и по всему миру
Был на побегушках, мысль о лихорадке
Желание беспокоить цветы и манеры
Особая молитва, одна.
улыбка
Положить булыжники на высоте империи
Песок булыжников не имеет моря для питья
Пахнет спокойным приливом в беспокойных аудиториях
Спасательные линии открыты там
Просто нажмите еще немного, просто жест...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Avec le temps 2006
À Saint-Germain-des-Prés 2020
Jolie môme 2015
Le serpent qui danse (Les fleurs du mal) 2010
Les anarchistes 2017
Madame la misère 1986
A Saint Germain Des PRÉS 2014
L'amour 2016
Et les clous 2009
Les cloches de notre dame 2009
La chambre 2009
Spleen 2015
Le lit 2021
Ils ont voté 1986
Paris-canaille 2009
Et des clous 2010
Quartier latin 2021
Le vin de l'assassin 2021
Tu sors souvent 2021
La mélancolie 1986

Тексты песен исполнителя: Léo Ferré