Перевод текста песни La tristesse - Léo Ferré

La tristesse - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tristesse, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома Les Années toscanes Best of 1975-1992, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.10.2003
Лейбл звукозаписи: La mémoire et la mer, Léo Ferré
Язык песни: Французский

La tristesse

(оригинал)
La tristesse a jeté ses feux rue d’Amsterdam
Dans les yeux d’une fille accrochée aux pavés
Les gens qui s’en allaient dans ce Paris de flamme
Ne la regardaient plus, elle s'était pavée
La tristesse a changé d’hôtel et vit en face
Et la rue renversée dans ses yeux du malheur
Ne sait plus par quel bout se prendre et puis se casse
Au bout du boulevard comme un delta majeur, la tristesse…
C’est un chat étendu comme un drap sur la route
C’est ce vieux qui s’en va doucement se casser
C’est la peur de t’entendre aux frontières du doute
C’est la mélancolie qu’a pris quelques années
C’est le chant du silence emprunté à l’automne
C’est les feuilles chaussant leurs lunettes d’hiver
C’est un chagrin passé qui prend le téléphone
C’est une flaque d’eau qui se prend pour la mer, la tristesse…
La tristesse a passé la main et court encore
On la voit quelquefois traîner dans le quartier
Ou prendre ses quartiers de joie dans le drugstore
Où meurent des idées découpées en quartiers
La tristesse a planqué tes yeux dans les étoiles
Et te mêle au silence étoilé des années
Dont le regard lumière est voilé de ces voiles
Dont tu t’en vas drapant ton destin constellé, la tristesse…
C’est cet enfant perdu au bout de mes caresses
C’est le sang de la terre avorté cette nuit
C’est le bruit de mes pas quand marche ta détresse
Et c’est l’imaginaire au coin de la folie
C’est ta gorge en allée de ce foulard de soie
C’est un soleil bâtard bon pour les rayons X
C’est la pension pour Un dans un caveau pour trois
C’est un espoir perdu qui se cherche un préfixe, le désespoir…

Печаль

(перевод)
Грусть осветила улицу Амстердама
В глазах девушки цепляющейся за булыжники
Люди, которые уезжали в этот Париж огня
Больше не смотрел на нее, она была под кайфом
Печаль сменила отели и жизнь напротив
И улица перевернулась в его глазах несчастья
Не знает, какой конец взять, а потом ломается
В конце бульвара, как крупная дельта, грусть...
Это кошка лежит как простыня на дороге
Это старик, который медленно сломается
Это страх услышать тебя на грани сомнения
Это меланхолия, которая заняла несколько лет
Это песня тишины, заимствованная у осени
Это листья надевают зимние очки
Это прошлое горе, когда я беру трубку
Это лужа, которая думает, что это море, печаль...
Грусть прошла рукой и снова бежит
Иногда ее можно увидеть слоняющейся по окрестностям.
Или принять радостные кварталы в аптеке
Где разделяющие идеи умирают
Грусть спрятала твои глаза среди звезд
И смешаться со звездной тишиной лет
Чей взор света укрыт этими завесами
Из которого ты драпируешь свою звездную судьбу, печаль...
Это потерянный ребенок в конце моих ласк
Это кровь земли, прерванная сегодня вечером
Это звук моих шагов, когда твоя беда идет
И это фантазия на углу безумия
Это твое горло в проходе этого шелкового шарфа
Это хорошее ублюдочное солнце для рентгена
Это пансион для одного в хранилище для троих
Это потерянная надежда, которая ищет приставку, отчаяние...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Avec le temps 2006
À Saint-Germain-des-Prés 2020
Jolie môme 2015
Le serpent qui danse (Les fleurs du mal) 2010
Les anarchistes 2017
Madame la misère 1986
A Saint Germain Des PRÉS 2014
L'amour 2016
Et les clous 2009
Les cloches de notre dame 2009
La chambre 2009
Spleen 2015
Le lit 2021
Ils ont voté 1986
Paris-canaille 2009
Et des clous 2010
Quartier latin 2021
Le vin de l'assassin 2021
Tu sors souvent 2021
La mélancolie 1986

Тексты песен исполнителя: Léo Ferré