Перевод текста песни La tristesse - Léo Ferré

La tristesse - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tristesse , исполнителя -Léo Ferré
Песня из альбома: Les Années toscanes Best of 1975-1992
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:31.10.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:La mémoire et la mer, Léo Ferré

Выберите на какой язык перевести:

La tristesse (оригинал)Печаль (перевод)
La tristesse a jeté ses feux rue d’Amsterdam Грусть осветила улицу Амстердама
Dans les yeux d’une fille accrochée aux pavés В глазах девушки цепляющейся за булыжники
Les gens qui s’en allaient dans ce Paris de flamme Люди, которые уезжали в этот Париж огня
Ne la regardaient plus, elle s'était pavée Больше не смотрел на нее, она была под кайфом
La tristesse a changé d’hôtel et vit en face Печаль сменила отели и жизнь напротив
Et la rue renversée dans ses yeux du malheur И улица перевернулась в его глазах несчастья
Ne sait plus par quel bout se prendre et puis se casse Не знает, какой конец взять, а потом ломается
Au bout du boulevard comme un delta majeur, la tristesse… В конце бульвара, как крупная дельта, грусть...
C’est un chat étendu comme un drap sur la route Это кошка лежит как простыня на дороге
C’est ce vieux qui s’en va doucement se casser Это старик, который медленно сломается
C’est la peur de t’entendre aux frontières du doute Это страх услышать тебя на грани сомнения
C’est la mélancolie qu’a pris quelques années Это меланхолия, которая заняла несколько лет
C’est le chant du silence emprunté à l’automne Это песня тишины, заимствованная у осени
C’est les feuilles chaussant leurs lunettes d’hiver Это листья надевают зимние очки
C’est un chagrin passé qui prend le téléphone Это прошлое горе, когда я беру трубку
C’est une flaque d’eau qui se prend pour la mer, la tristesse… Это лужа, которая думает, что это море, печаль...
La tristesse a passé la main et court encore Грусть прошла рукой и снова бежит
On la voit quelquefois traîner dans le quartier Иногда ее можно увидеть слоняющейся по окрестностям.
Ou prendre ses quartiers de joie dans le drugstore Или принять радостные кварталы в аптеке
Où meurent des idées découpées en quartiers Где разделяющие идеи умирают
La tristesse a planqué tes yeux dans les étoiles Грусть спрятала твои глаза среди звезд
Et te mêle au silence étoilé des années И смешаться со звездной тишиной лет
Dont le regard lumière est voilé de ces voiles Чей взор света укрыт этими завесами
Dont tu t’en vas drapant ton destin constellé, la tristesse… Из которого ты драпируешь свою звездную судьбу, печаль...
C’est cet enfant perdu au bout de mes caresses Это потерянный ребенок в конце моих ласк
C’est le sang de la terre avorté cette nuit Это кровь земли, прерванная сегодня вечером
C’est le bruit de mes pas quand marche ta détresse Это звук моих шагов, когда твоя беда идет
Et c’est l’imaginaire au coin de la folie И это фантазия на углу безумия
C’est ta gorge en allée de ce foulard de soie Это твое горло в проходе этого шелкового шарфа
C’est un soleil bâtard bon pour les rayons X Это хорошее ублюдочное солнце для рентгена
C’est la pension pour Un dans un caveau pour trois Это пансион для одного в хранилище для троих
C’est un espoir perdu qui se cherche un préfixe, le désespoir…Это потерянная надежда, которая ищет приставку, отчаяние...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: