Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tristesse, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома Les Années toscanes Best of 1975-1992, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.10.2003
Лейбл звукозаписи: La mémoire et la mer, Léo Ferré
Язык песни: Французский
La tristesse(оригинал) |
La tristesse a jeté ses feux rue d’Amsterdam |
Dans les yeux d’une fille accrochée aux pavés |
Les gens qui s’en allaient dans ce Paris de flamme |
Ne la regardaient plus, elle s'était pavée |
La tristesse a changé d’hôtel et vit en face |
Et la rue renversée dans ses yeux du malheur |
Ne sait plus par quel bout se prendre et puis se casse |
Au bout du boulevard comme un delta majeur, la tristesse… |
C’est un chat étendu comme un drap sur la route |
C’est ce vieux qui s’en va doucement se casser |
C’est la peur de t’entendre aux frontières du doute |
C’est la mélancolie qu’a pris quelques années |
C’est le chant du silence emprunté à l’automne |
C’est les feuilles chaussant leurs lunettes d’hiver |
C’est un chagrin passé qui prend le téléphone |
C’est une flaque d’eau qui se prend pour la mer, la tristesse… |
La tristesse a passé la main et court encore |
On la voit quelquefois traîner dans le quartier |
Ou prendre ses quartiers de joie dans le drugstore |
Où meurent des idées découpées en quartiers |
La tristesse a planqué tes yeux dans les étoiles |
Et te mêle au silence étoilé des années |
Dont le regard lumière est voilé de ces voiles |
Dont tu t’en vas drapant ton destin constellé, la tristesse… |
C’est cet enfant perdu au bout de mes caresses |
C’est le sang de la terre avorté cette nuit |
C’est le bruit de mes pas quand marche ta détresse |
Et c’est l’imaginaire au coin de la folie |
C’est ta gorge en allée de ce foulard de soie |
C’est un soleil bâtard bon pour les rayons X |
C’est la pension pour Un dans un caveau pour trois |
C’est un espoir perdu qui se cherche un préfixe, le désespoir… |
Печаль(перевод) |
Грусть осветила улицу Амстердама |
В глазах девушки цепляющейся за булыжники |
Люди, которые уезжали в этот Париж огня |
Больше не смотрел на нее, она была под кайфом |
Печаль сменила отели и жизнь напротив |
И улица перевернулась в его глазах несчастья |
Не знает, какой конец взять, а потом ломается |
В конце бульвара, как крупная дельта, грусть... |
Это кошка лежит как простыня на дороге |
Это старик, который медленно сломается |
Это страх услышать тебя на грани сомнения |
Это меланхолия, которая заняла несколько лет |
Это песня тишины, заимствованная у осени |
Это листья надевают зимние очки |
Это прошлое горе, когда я беру трубку |
Это лужа, которая думает, что это море, печаль... |
Грусть прошла рукой и снова бежит |
Иногда ее можно увидеть слоняющейся по окрестностям. |
Или принять радостные кварталы в аптеке |
Где разделяющие идеи умирают |
Грусть спрятала твои глаза среди звезд |
И смешаться со звездной тишиной лет |
Чей взор света укрыт этими завесами |
Из которого ты драпируешь свою звездную судьбу, печаль... |
Это потерянный ребенок в конце моих ласк |
Это кровь земли, прерванная сегодня вечером |
Это звук моих шагов, когда твоя беда идет |
И это фантазия на углу безумия |
Это твое горло в проходе этого шелкового шарфа |
Это хорошее ублюдочное солнце для рентгена |
Это пансион для одного в хранилище для троих |
Это потерянная надежда, которая ищет приставку, отчаяние... |