Перевод текста песни La poésie - Léo Ferré

La poésie - Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La poésie, исполнителя - Léo Ferré. Песня из альбома Au théâtre Libertaire de Paris, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 31.10.1986
Лейбл звукозаписи: La mémoire et la mer, Léo Ferré
Язык песни: Французский

La poésie

(оригинал)
J’ai du savon qui lave
Les péchés capitaux
Un stylo-bille qui grave
Le goût d’un apéro
Un soutien-gorge à piles
Qui ne s’allume qu’aux beaux yeux
Un dentifrice habile
A blanchir les aveux
Un buvard facétieux
Qui sèche les chagrins
Un oeil pour lire à deux
Quand le jour s’est éteint
Un violon capital
Voilé de Chambertin
A faire sonner le mal
Plus fort que le tocsin
Si ça ne va pas
Tu peux toujours aller la voir
Tu demanderas
La Poésie
On t’ouvrira
Même si elle n’est pas là
D’ailleurs elle n’est pas là
Mais dans la tête d’un fou
Ou bien chez des voyous
Habillés de chagrin
Qui vont par les chemins
Chercher leur bonne amie
La Poésie
J’ai des bas pour boiteuse
A faire boiter l’ennui
Et des parfums de gueuse
A remplir tout Paris
Des pendules à marquer
Le temps d’un beau silence
Des lassos à lacer
Les garces de la chance
Des machines à souffler
Le vert de l’espérance
Et des vignes à chanter
Les messes de la démence
Des oiseaux-transistors
Qui chantent sur la neige
Garantis plaqués-or
Plaqués par le solfège
Si ça ne va pas
Tu peux toujours aller la voir
Tu demanderas
La Poésie
On t’ouvrira
Même si elle n’est pas là
D’ailleurs elle n’est pas là
Mais dans la tête d’un fou
Qui se prend pour un hibou
A regarder la nuit
Habillée de souris
Comme sa bonne amie
La Poésie
J’ai du cirage blond
Quand les blés vont blêmir
De la glace à façon
Pour glacer les soupirs
Des lèvres pour baiser
Les aubes dévêtues
Quand le givre est passé
Avec ses doigts pointus
J’ai tant d’azur dans l'âme
Qu’on n’y voit que du bleu
Quand le rouge m’enflamme
C’est moi qui suis le feu
J’ai la blancheur du cygne
A blanchir tout Saint-Cyr
Et sur un de mes signes
On meurt pour le plaisir
Si ça ne va pas
Tu peux toujours aller la voir
Tu demanderas
La Poésie
On t’ouvrira
Des fois qu’elle serait là
Elle te recevrait même pas
Elle n’est là pour personne
Elle n’aime pas qu’on la sonne
C’est pas une domestique
Elle sait bouffer des briques
Mais quand elle veut, Elle crie
LA POÉSIE!

Поэзия

(перевод)
У меня есть мыло, которое моет
Смертные грехи
Шариковая ручка, которая гравирует
Вкус аперитива
Бюстгальтер на батарейках
Что только светится красивыми глазами
Умелая зубная паста
Обелить признания
шутливая промокашка
Кто сушит печали
Один глаз для совместного чтения
Когда день ушел
Капитал скрипка
Завеса Шамбертена
Чтобы сделать злой звук
Громче, чем набат
Если это не в порядке
Ты всегда можешь пойти к ней
ты спросишь
Поэзия
Мы откроем вам
Хотя ее там нет
Кроме того, ее здесь нет
Но в голове сумасшедшего
Или к бандитам
Одетый в печаль
кто идет кстати
Ищу своего хорошего друга
Поэзия
у меня есть чулки для хромых
Чтобы развеять скуку
И запахи нищих
Чтобы заполнить весь Париж
Маятники для отметки
Время прекрасной тишины
лассо на шнуровке
счастливые сучки
выдувные машины
Зеленый цвет надежды
И виноградные лозы петь
Массы безумия
Транзисторные птицы
Кто поет в снегу
Гарантия позолоты
Покрытие музыкальной теорией
Если это не в порядке
Ты всегда можешь пойти к ней
ты спросишь
Поэзия
Мы откроем вам
Хотя ее там нет
Кроме того, ее здесь нет
Но в голове сумасшедшего
Кто думает, что он сова
Смотреть ночью
Одетый в мышей
Как ее хороший друг
Поэзия
У меня есть светлый крем для обуви
Когда пшеница побледнеет
Мороженое на заказ
Чтобы заморозить вздохи
губы для поцелуя
Раздетые зори
Когда мороз прошел
Своими острыми пальцами
У меня столько лазури в душе
Все, что вы можете видеть, это синий
Когда красный зажигает меня
я огонь
У меня белизна лебедя
Отмыть весь Сен-Сир
И на одном из моих знаков
Мы умираем для удовольствия
Если это не в порядке
Ты всегда можешь пойти к ней
ты спросишь
Поэзия
Мы откроем вам
Всякий раз, когда она будет там
Она даже не приняла бы тебя
Она ни для кого
Ей не нравится, когда ее окружают
Она не горничная
Она умеет есть кирпичи
Но когда она хочет, она кричит
ПОЭЗИЯ!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Avec le temps 2006
À Saint-Germain-des-Prés 2020
Jolie môme 2015
Le serpent qui danse (Les fleurs du mal) 2010
Les anarchistes 2017
Madame la misère 1986
A Saint Germain Des PRÉS 2014
L'amour 2016
Et les clous 2009
Les cloches de notre dame 2009
La chambre 2009
Spleen 2015
Le lit 2021
Ils ont voté 1986
Paris-canaille 2009
Et des clous 2010
Quartier latin 2021
Le vin de l'assassin 2021
Tu sors souvent 2021
La mélancolie 1986

Тексты песен исполнителя: Léo Ferré